Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ E ] / Emf

Emf перевод на французский

67 параллельный перевод
O bir "emf" mi?
C'est un emf?
Evi daha şimdi EMF ile taradım. Temizdi.
Je viens juste de passer la maison des Telesca au détecteur de champs magnétiques.
Ona EMF'ten bahsetsene.
je vérifais à l'instant mon cem.
EMF mi?
CEM?
Spektral varlıklar enerji iniş çıkışlarına neden olurlar, EMF dedektörüyle okunabilirler. Aynı buradaki kötü çocuk gibi.
l'énergie des spectres peut créer des fluctuations d'énergie qui peut être détecté avec un ecm ce gars-là est un connaisseur.
Peki ya Emf?
Et l'e.m.f.?
Yanımda hep bir EMF sayacı, uzun menzilli izgeölçer kızılötesi kamera vardır.
un lecteur EMF, un spectromètre pleine gamme et la caméra infrarouge.
Ne sülfür, ne EMF sinyali.
Ni soufre ni champ magnétique.
Emf'in hiçbir sey göstermedigi kesin.
Bon, pas de trace d'EMF, ça c'est sûr.
- EMF sinyali yok.
Aucun résidu électromagnétique.
Basit emf, evp ve sıcaklık akışı alıyorum.
On mesure le champ magnétique, le phénomène de voix électronique.
Neyimiz var, çünkü az önce emf...
Le détecteur d'ondes électromagnétiques...
Emf burada deliriyor. Basınç yaklaşık 11 derece düşmüş.
- La température descend.
Çocuklar, emf çıldırmaya başladı.
Les gars, le champ s'amplifie.
Olivia emf'i kullanmış.
Olivia utilisait le détecteur d'ondes.
Emf, büyü torbası, gümüş hiç bir şey yok.
Ni ondes, ni sac à sort, ni soufre.
Emf ben buradayken işe yaramayacak değil mi?
Le détecteur d'ondes ne sert à rien si je suis à côté.
Duşta veya başka bir yerde EMF bir şey bulamadı.
Aucune onde dans la douche.
EMF'in bulduğu bir şey yok.
On ne détecte aucune onde.
Bu okulda EMF'in neden bir şey bulamadığını açıklıyor ama saldırıları değil.
Ça expliquerait pour les ondes, mais pas les attaques.
EMF Okuyucu, kızıl ötesi mercekler, DAT kaydedicisi.
Lecteur d'ondes magnétiques. Lentille infrarouge. Micros MD-24.
Emf yok, sülfür yok.
{ \ pos ( 192,220 ) } Ni EMF ni soufre.
Trifield ve EMF ile bütün evi taradık tüm kabloları, çalar saatleri, radyoları, tost makinelerini TV, kayıt cihazı, sigorta kutusu...
On a retourné toute la maison Câblage, horloge, réveil, radios, grille-pain, TV, boite à fusible.
Sülfür veya emf yok.
Pas de soufre ou de détecteur d'ondes.
Büyü torbası, sülfür veya emf yok.
- Non, ni sac à sort ni soufre... - Et toi?
Bu bir EMF okuyucusu ; radyoaktivite ölçme aracı gibi
- Un détecteur IEM.
Marino, HOHO'nda ordunun roket programından alınan en son teknoloji ürünü EMF sensörü var.
Marino, ton HOHO est équipé d'un capteur EMF senso-techno piraté depuis le programme antimissile.
Bu EMF. Bu alet havadaki elektrostatik ve elektromanyetik enerjiyi gösteriyor.
J'ai un récepteur C.E.M pour récolter l'électricité statique de l'atmosphère.
Yani ana fikir çevrede insan varken EMF'in sabit değer göstermesi.
Donc, l'idée principale est que lorsque le compteur détecte une présence humaine, il reste stable.
EMF ile aynı mantığa sahip ama bu havadaki sıcaklık değşimlerini gösteriyor.
Comme l'EMF, mais celui-là montre le changement de température.
Kablolar, hoparlörler ve tüylerini ürpertecek kadar EMF sinyali vardı.
Les fils, des orateurs, assez d'E.M.F. pour faire que vos cheveux se lèvent.
EMF ölçüleri yüksek.
Le taux d'EMF est élevé.
Emf, sülfür veya büyü torbası yok.
pas d'EMF, pas de soufre, pas de sort.
Ben EMF taraması yapmıştım.
Oh, uh, j'ai deja scanné pour EM... F.
Benim EMF'de bir şey yok.
Mon EMF a que dalle.
Bu sadece bir iç güdü ama etrafta bir EMF olabilir.
C'est juste de l'instinct, mais peut être que il y a un CEM ( champ electro-magnétique ) autour du coin.
Konuşma tahtasını denedim. EMF ile taradım.
je veux dire, j'ai utilisé le tableau qui communique avec les esprits, j'ai cherché des CEM.
Bu yüzden EMF arada kendinden geçiyordu.
C'est pourquoi l'EMF ne s'est éteint que la moitié du temps.
EMF'den biraz sinyal alıyorum ama çok hızlı düşüyor.
L'EMF reçoit quelques signaux, mais ça diminue rapidement.
Ve bir EMF cihazı.
Et un compteur EMF.
Burası radyasyon bölgesi.
C'est une source de EMF.
" Elektromanyetik bölge radyasyonuyla sağIığın çeşitli şekillerde tehlikeye girmesi arasında istatistiksel bir bağlantı var ancak popüler araştırmalar da bu konuda kifayetsiz.
"Des corrélations statistiques existent entre les radiations EMF et divers risques pour la santé, mais les études ordinaires sont peu concluantes."
Manyetik alan yan etkileri baş ağrısı -
Les effets secondaires des EMF comprennent maux de tête...
EMF yoktu. Hiçbir yerde sülfür izi yok.
Ni ondes, ni traces de souffre.
Sanırım ilk "sen harikasın," diyen EMF'ydi.
Je croyais que c'était le détecteur de paranormal qui en premier a dit, "Tu es incroyable."
EMF, büyü torbası veya sülfür yok. Ben bir şey bulamadım.
Pas de détecteur d'ondes, de sac à sorts, de soufre.
EMF'yi denedim.
J'ai essayé les champs électromagnétiques.
EMF göstergesiyle bakalım. Hayır.
Jauge électromagnétique...
Şeytan olsa EMF delirirdi.
L'EMF ne détecte pas de démons.
Emf yok.
Pas de champ magnétique.
Emf, sülfür veya büyü torbası yok.
Pas d'ondes, pas de souffre, pas de sorts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]