Erken kalkmışsın перевод на французский
157 параллельный перевод
Erken kalkmışsın.
Vous êtes matinal!
Erken kalkmışsın.
Matinale, je vois!
- Günaydın. Bugün erken kalkmışsın.
Bonjour, Annarella.
Erken kalkmışsın.
Τu t'es levé tôt.
Bu sabah erken kalkmışsın.
Vous vous êtes levé tôt ce matin.
Bu sabah çok erken kalkmışsın.
Vous êtes bien matinal, Père.
Erken kalkmışsın. Dün gece saat 4 gibi lavaboya giderken senin odandan gelen çığlıkları duydum.
Quand je faisais ma ronde, j'ai entendu vers 4h des éclats de voix dans votre chambre.
Erken kalkmışsın.
Levé tôt!
Bu sabah çok erken kalkmışsın.
Vous vous êtes levée tôt ce matin.
- Bugün erken kalkmışsın.
- Vous êtes bien matinal!
Şuraya bak, çok erken kalkmışsın.
Tu te lèves vraiment de bon matin.
Bu sabah erken kalkmışsınız.
Vous êtes bien... matinal.
- Erken kalkmışsın.
- T'es bien matinal.
- Erken kalkmışsın.
- Tiens, tu es bien matinale.
Erken kalkmışsınız, General?
Frais et dispos, général?
Bu sabah çok erken kalkmışsınız, değil mi?
Vous êtes bien matinal!
Çok erken kalkmışsın.
Vous êtes ici bien tôt.
Erken kalkmışsın.
Tu t'es levé très tôt.
Erken kalkmışsın.
Vous vous êtes levé tôt.
- Erken kalkmışsın!
- Quelle forme!
Çok erken kalkmışsın.
T'es bien matinale.
Erken kalkmışsınız.
Ça alors, vous vous levez tôt.
Erken kalkmışsın.
Vous êtes matinale.
Erken kalkmışsın.
T'es matinale.
David, erken kalkmışsın.
David, tu es un lève-tôt.
Erken kalkmışsın.
- Tu te lèves tôt.
Bugün çok erken kalkmışsın.
Vous êtes bien matinal.
Erken kalkmışsın.
Tu te lèves tôt.
Ne kadar erken kalkmışsın.
Tu t'es levé de bonne heure.
Connie, bu sabah çok erken kalkmışsın.
Connie, tu es bien matinale.
Erken kalkmışsın.
J'ai eu peur. Vous êtes bien matinale.
Erken kalkmışsınız, efendim.
Monsieur est matinal.
- Erken kalkmışsın.
- Tu es bien matinale.
Erken kalkmışsın.
Tu t'es levée tôt.
Oh, erken kalkmışsın.
Déjà debout?
Bart, erken kalkmışsın.
- Bart, tu t'es levé tôt.
- Erken kalkmışsın.
- Déjà debout?
erken kalkmışsın.
Tu es matinale.
Erken kalkmışsın. Ne yapıyorsun?
Tu t'es levée tôt.
- Erken kalkmışsın.
Déjà levée?
- İlk kez erken kalkmışsın.
T'es tombé du lit?
Erken kalkmışsın.
- Tu t'es levé tôt. - Ouais.
Erken kalkmışsın.
Tu t'es levé tôt.
Donna... Erken kalkmışsın.
Donna, hé bien, tu te lèves tôt...
Erken kalkmışsın, sevgilim.
Tu es debout bien tôt, ma chère.
Erken kalkmışsın tatlım.
Tu te lèves tôt, chérie.
Erken kalkmışsın.
Tu es matinal.
Erken kalkmışsın.
Matinale!
- Ne kadar erken kalkmışsın.
Tu es bien matinale!
Biraz erken kalkmışsın, değil mi?
Tu es bien matinal, hein?
- Erken kalkmışsın.
- Tu es un lève-tôt.