Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ E ] / Evleniyoruz

Evleniyoruz перевод на французский

606 параллельный перевод
Yarın evleniyoruz. "
Demain, nous pourrons nous marier.
Yarın evleniyoruz.
Nous nous marions demain.
- Doğru ya, yarın evleniyoruz.
C'est vrai, nous nous marions demain.
Ne zaman evleniyoruz?
On se marie quand?
- Walter, evleniyoruz.
- Walter, nous allons nous marier.
Bırakmayı hiç düşünmedi ki. Evleniyoruz.
Elle ne veut pas démissionner, et on se marie.
Planladığımız gibi evleniyoruz. Bir kamyon bulup tekrar yola düşeceğim.
On se mariera... et je reprendrai la route.
- Evet, Kitty ile evleniyoruz.
Oui, Kitty.
Fred'in turnesi sona erer ermez evleniyoruz.
- Mari. Ce sera à son retour.
Shelby ve ben gelecek hafta evleniyoruz.
Shelby m'épouse la semaine prochaine.
Yıllar önce kararlaştırmıştık ama bir sebep öbürünü kovaladı ve gecikti. Ama bu sefer tamam, kesinlikle evleniyoruz.
Il est fixé depuis longtemps, et puis on retardait.
Bugün evleniyoruz.
- Parce qu'on se marie aujourd'hui.
Evleniyoruz.
On va se marier.
- Bu akşam evleniyoruz.
- On s'épousera ce soir. - Ce soir?
Evleniyoruz.
Nous allons nous marier.
Bugün evleniyoruz.
Viens tout de suite. Je t'épouse aujourd'hui.
Artık yeter! Catriona ve ben gelecek ay evleniyoruz.
Mais maintenant j'épouse Catriona.
Şafakta Le Havre'a gidip evleniyoruz.
On se marie au Havre demain matin.
Tam bir hafta sonra evleniyoruz.
Elle m'épouse dans une semaine.
Sabah Warsaw'a gidip evleniyoruz.
Demain matin, on va à Warsaw et on se marie.
- Efendim, Jim? - Nora ve ben yarın gece evleniyoruz.
J'épouse Nora demain soir.
Ne zaman evleniyoruz...
- Quand on sera mariés...
Dorothy, Bay Esmond'la ben evleniyoruz.
Dorothée, M. Esmond et moi allons nous marier!
- Ne haberi? Evleniyoruz.
On va se marier.
Orkestra çalıyor, evleniyoruz.
L'orchestre joue. Nous fêtons notre mariage.
Gelecek hafta evleniyoruz, ha?
- Il y a eu des cas. - C'est vrai?
Artık evleniyoruz, çok saçma...
Et puisque nous nous marions...
Bu gece evleniyoruz.
On va se marier, ce soir!
Evleniyoruz, evlat.
Nous allons nous marier, mon garçon.
Evleniyoruz.
Nous marier!
Planımızda ufak bir değişiklik oluyor kilise yerine burada evleniyoruz.
Le seul changement au programme est que l'on va se marier ici et non à l'église.
Birkaç güne kalmaz evleniyoruz. Düğüne gelmeni istiyoruz doktor. Tabii oyununu bölmeyecekse.
On aimerait vous voir au mariage, Doc, si vous n'êtes pas pris par le poker.
Merle ve ben yarın evleniyoruz.
Merle et moi nous nous marions demain.
- Dave'le ben evleniyoruz.
- Dave va m'épouser.
- Gerçekten evleniyoruz Bama.
C'est vrai.
Konuşacak çok vaktimiz olacak. Biz evleniyoruz.
Nous en parlerons après notre mariage.
Gelecek ay evleniyoruz.
On se marie le mois prochain.
Evleniyoruz.
C'est officiel.
Bu hafta evleniyoruz.
On se marie cette semaine.
Cumartesi sabahı 10'da evleniyoruz.
Tout est arrangé. Tu plaisantes.
Eğer teşrifinle bizi onurlandırmak istersen Noel'de evleniyoruz.
Si tu veux nous honorer de ta présence, on se marie à Noël.
Heavenly'yle evleniyoruz. İzninle. Arabayı dikkatli kullan.
Tant d'espoirs, de rêves, d'ambitions anéantis par un hasard stupide.
Joyce'la ben İşçi bayramında evleniyoruz.
On se marie avec Joyce le 1 er mai.
Evleniyoruz anne.
On va se marier, maman.
- Öyleyim. Görünüşe bakılırsa senle ben evleniyoruz.
Il semble que toi et moi allons nous épouser.
Bilgin olsun diye söylüyorum, Toni'yle evleniyoruz.
Sachez, Monsieur, que Toni et moi allons nous marier.
Biz, eh, yarın evleniyoruz.
Le mariage est pour demain.
babanla evleniyoruz diye bizden nefret mi ediyorsun.
Tu ne veux pas Que j'épouser ton père?
Konservatuari birakiyorum ve evleniyoruz.
Je quitte le conservatoire et on se marie.
Sam, Monique ve ben evleniyoruz.
Monique et moi allons nous marier.
Mary ve ben evleniyoruz.
Avec Mary, on va se marier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]