Eye перевод на французский
567 параллельный перевод
Tek gözlü tecrübeli bir köpek.
On va prendre One Eye.
Tek gözlüyü eski yerine çek.
Remets One Eye à son ancienne place.I
Hadi sırtına al şunu, Tek Göz.
Je suis à quatre pattes, One Eye.
Frankenstein'eye karşı kızgın kediler gibiyiz. Kurt gibi uluyarak alçalıyoruz.
Nous, à Frankenstein, on a les nerfs en boule.
İki günde 38 c'eye ulaştık.
En deux jours, on a atteint 38,2!
Şarkı söyleyip samba yapıyoruz. "Eye Caramba" diye bağırıyoruz.
On chante, on danse la samba On crie : "Ay, caramba"
"Eye Caramba" nın anlamı nedir?
- Ça veut dire quoi : "Ay, caramba"?
- Bayan Desmond, benim Hog-eye.
- Mlle Desmond, c'est moi, Hog-eye.
- Merhaba Hog-eye.
- Bonjour, Hog-eye.
Hog-eye ışığı yerine çevir.
Hog-eye, remets ce projecteur en place.
Merritt, istedigin her ºeye sahip oldun.
Merritt, tu as tout ce que tu veux.
Hayal gücün her ºeye inanmani sagliyor.
Ton imagination te ferait croire n'importe quoi.
Kalbine sahip bir erkek harika bir ºeye sahip olur.
L'homme qui a ton cour détient une merveilleuse chose.
Ü lk eye kan ağlattılar
Tout le pays ils écumeront
Bütün işçilerin patronu Lop-eye Shing'tir.
Le grand chef des coolies, c'est Shing.
Lop-eye Shing, Chien'i sen öldürdün diyor.
Shing dit que vous avez tué Chien.
Bu gemiyi sen yürütüyorsun gibi görünmüyor, Lop-eye.
Vous n'êtes plus le maître à bord, Shing.
Efendim, işçiyi seçerken Lop-eye'ı atlamak iyi oldu mu?
Est-ce prudent de donner raison au coolie?
Lop-eye Po-han'ı kovdu.
Shing a renvoyé Po-han.
Lop-eye zaman zaman yerini unutuyor.
Shing a tendance à oublier sa place à bord.
Bull's-eye, buraya gel!
Bull's-eye, viens ici! Bull's-eye! Viens!
Bull's-eye, buraya gel.
Bull's-eye. File comme l'éclair. Bull's-eye?
Bull's-eye...
Bull's-eye.
Bull's-eye!
Bull's-eye! Viens ici.
Bull's-eye, buraya gel.
Bull's-eye! Viens ici.
Buraya gel.
Viens ici, Bull's-eye. On t'a vu.
Benden korkmuyorsun, değil mi?
Tu n'as pas peur de moi, Bull's-eye.
Bull's-eye, buraya gel.
Bull's-eye, viens là.
Bill Sikes'ın köpeği.
Bull's-eye? C'est Bull's-eye, le chien de Bill Sikes.
Sikes'ı sadece o bulabilir.
Il pourra le retrouver. Bull's-eye, viens.
Bunu High Life dergisi için gözden geçirmeliyim. - Şimdi dokunmuyorsun.
C'est pour Eye Magazine, je suis désolé.
Daha önce deneyimlenen hiçbir þeye benzemiyor.
On n'a encore jamais rien vu de tel.
Bay Reis'e boş odayı.
M. Eye. La chambre d'amis?
Bay Eye, Pop'la tanıştınız mı?
M. Eye... Popeye, M'dame. Je vous présente monsieur Pop...
Oturacak mısın? Neden bıçağım yok? Ve güzel bir elbisem?
Je vous en prie asseyez-vous, M. Eye!
Bu zalimce, Bay Reis Bay...
C'est cruel, M. Eye... Euh... M. Pop....
Firsat ve macera dolu, taºi topragi altin olan bir yerde... her ºeye sifirdan baºlama ºansi.
Prenez un nouveau départ au pays de la chance et de l'aventure.
Eski Yılan Gözü füzesinin geliştirilmiş hali olacaktı.
Il devait améliorer l'ancien missile Snake-Eye :
Yılan Gözü yerden havaya atılan bir ışı avcıysıydı.
Le Snake-Eye est un missile à tête chercheuse, non?
Yılan Gözü bölümüne nasıl girebildiğinle neden başlamıyoruz?
comment avez-vous eu accès au projet Snake-Eye?
Yılan Göz.
- Voilà, Snake-Eye.
Tamam, şimdi alt programa girmem gerekiyor.
ACCES FICHIER SNAKE-EYE REFUSE Là, je dois entrer par un sous-programme.
Bull's-eye, onu gözle oğlum!
Bull's-eye?
Bull's-eye!
Bull's-eye!
Çabuk buraya gel.
Viens ici, Bull's-eye.
Buraya gel Bull's-eye!
Ici, Bull's-eye!
Haydi Bull's-eye.
Allez.
Bull's-eye.
Bull's-eye.
Yoksa bulamıyordun.
seulement quand tu empruntais mon eye-liner sans... le remettre à sa place.
Temel Reis, madam.
Montez, M. Eye.
Bakalım paramızın karşılığını almış mıyız?
U.S. AIR FORCE MISSILE SNAKE-EYE Voyons s'il y a tout ce que nous avons acheté.