Fena değilmiş перевод на французский
272 параллельный перевод
Evet, fena değilmiş.
Oui. Ce n'est pas mal.
- Bu hiç fena değilmiş!
- Ca fait du bien!
Fena değilmiş.
Pas mauvais.
Bu yemek hiç fena değilmiş..
Tu sais que c'est pas mauvais.
Odanız fena değilmiş.
Vous avez de belles chambres.
Böyle işe başlamak hiç de fena değilmiş!
Une bonne façon de commencer sa journée!
Fena değilmiş.
Elle n'est pas mal.
Fena değilmiş.
Vous êtes courageux. J'aime ça.
Fena değilmiş.
Pas mal.
Çok fena değilmiş.
Ce n'est pas si grave.
Fena değilmiş.
Il n'est pas mal.
Fena değilmiş.
En tout cas, c'est joli.
Şarap fena değilmiş.
Ce vin est vraiment pas mal...
- Pek de fena değilmiş hani.
- Il n'a pas dragué n'importe qui.
Baba'nın nişanlısı fena değilmiş.
Pas mal, la fiancée du papa.
- Fena değilmiş.
- C'est pas mauvais.
Fena değilmiş Julian.
Pas mal, Julian.
- Hiç de fena değilmiş.
- Regarde le pépé, Sophie.
Fena değilmiş.
Pas mal...
Fena değilmiş.
Pas mal du tout.
Delly hiç fena değilmiş.
Delly n'est pas mal non plus.
Bu fena değilmiş.
Elle me plaît.
Hiç de fena değilmiş.
Ce n'est pas mauvais du tout!
Hatun fena değilmiş.
Pas mal, la petite.
Fena değilmiş, pislik!
Satisfaisant, mon cul!
Fena değilmiş!
Pas mal, mon cul.
Hiç de fena değilmiş.
Ce n'est pas mauvais.
Şey, fena değilmiş anne. Ama kaybedersen ne olacak?
Voilà une pétition signée par tous les membres de la famille.
Muhabbetin de hiç fena değilmiş, değil mi Mike?
J'adore ton optimisme, Mike.
Bu tuvalet hiç fena değilmiş.
Ces toilettes sont pas si mal.
- Ama hiç fena değilmiş.
- C'est pas mal.
Fena değilmiş, değil mi?
Pas mal, hein? C'est la cuisine?
Bakın - - - Fena değilmiş diyorlar.
C'est bien, paraît-il.
Aslında, bu da fena değilmiş.
Que je trouve très cool, d'ailleurs.
Fena fikir değilmiş.
Ce n'est pas une mauvaise idée.
Belin fena değilmiş, dostum.
Ça ne me va pas si mal, mon ami.
Fena bir ağız tıkacı değilmiş.
Pas mal du tout!
Şu Perley denen adam hiç fena değilmiş.
Ce Perley!
- Fena bir şişe değilmiş.
- C'est pas mal pour une bouteille.
- Hiç fena değilmiş.
Ce n'est pas mal du tout.
Hiç de fena bir adam değilmiş.
Sympa, cet amiral.
- Hiç fena değilmiş.
Oui.
Fena değilmiş. Teşekkür ederim.
Pas mal.
Kes sesini! - Fena kasaba değilmiş.
... -
Fena ev değilmiş.
Jolie baraque.
Fena değilmiş!
Pas mal.
Fena değilmiş.
Il est gentil.
Bu şarap hiç fena değilmiş.
Ce vin n'est pas mal du tout.
Eh, fena değilmiş.
Eh, pas mal.
Senin ki de fena değilmiş! Ama ben senin gibileri çok gördüm!
Mais j'en vois plus que toi.
- Fena değilmiş!
Pas mal.
değilmiş 21
fena değil 1160
fena değilim 34
fena değil mi 27
fena olmaz 18
fena değilsin 18
fena değildi 104
fena değil ha 24
fena sayılmaz 95
fena fikir değil 86
fena değil 1160
fena değilim 34
fena değil mi 27
fena olmaz 18
fena değilsin 18
fena değildi 104
fena değil ha 24
fena sayılmaz 95
fena fikir değil 86