Figüre перевод на французский
17 параллельный перевод
Şu figüre iyice bir bak, sonra bana bahsi kazanıp kazanmadığımı söyle.
Regardez bien cet homme et dites-moi si j'ai gagné notre pari.
Gördüğün garip figüre geri dönelim, tarif et.
A quoi ressemblait la silhouette que vous avez vu s'échapper?
Görüyorsunuz,... biraz kil alarak, bir topak yapmak, küçük bir figüre dönüştürmek,... fincan ya da bir çukur ev yapmak dünyanın en doğal şeyi.
Vous voyez cela semble la chose la plus normale du monde de prendre de l ´ argile et de le mouler dans une boule, une petite figure d'argile, une tasse, une maison.
Malzeme el aracılığıyla kimlik kazanırken beynin canlandırdığı figüre aracılık eder.
Le matériel s'affirme par la main et préfigure de ce fait la forme du travail par le cerveau.
O gün bügündür de kült bir figüre dönüştü. Kendisi hiç konuşmamış olsa da bıraktığı miras çok ses getirdi.
Certes, il s'est retiré de la scène mais son héritage vit toujours.
Figüre ne kadar çok yaklaşırsam görüntü o kadar bozuluyor.
Plus je m'approche de la silhouette, plus l'image se déforme.
Dişlerini gösteren bir figüre benziyor.
On dirait un dentier de farces et attrapes.
Peki, İsa'nın sağında onur koltuğunda oturan figüre ne diyorsunuz?
Et ce personnage à la droite de notre Seigneur, à la place d'honneur?
Altı farklı figüre ne dersiniz
Que dites-vous de six chiffres pour ce con?
Daha önce hiç çizim yapmamıştım figüre odaklandım.
Je me suis concentrée dessus.
" Eva kafasını kitabından kaldırır kendisine doğru uzun adımlarla gelen ilginç figüre dikkatle bakar.
" Eva quitta son livre et observa la silhouette qui venait vers elle.
Kutsal olduğu belli olan o figüre zarar vermemeniz şartıyla.
Et pas si tu déranges ce qui est clairement un objet sacré.
Fotoğraflardaki her figüre numaralar veriliyor.
On assigne un numéro à chaque personnage sur la photo.
Benim için gerçek tarihsel bir figüre hayat vermek bir ayrıcalıktı.
Et c'était un privilège de... donner vie à un vrai personnage historique.
Bu figüre Algebra diyorum ben.
J'appelle ça de l'algèbre.
Aldrich, Mickey Spillane'in dedektifi Mike Hammer'ı bile herkesin pislik gibi davrandığı belirsiz bir figüre dönüştürdü.
"Pauvre bite débectante".
İstediğin figüre geç.
Bouge comme tu veux.