Fondip перевод на французский
365 параллельный перевод
- Fondip. Şerefe.
- Cul sec. Santé.
Fondip yapmayı pek beceremem.
Ce n'est pas vraiment un petit verre.
Hadi fondip.
Tiens, encore un coup.
Elbette istersen fondip bile yapabilirsin ne de olsa kilo alma derdin yok.
Vide-la situ veux. Au point où tu en es!
Fondip!
Cul sec!
Fondip. Fondip.
Très bien!
Yeni dünya rekoru için fondip.
Buvons cul sec à mon record mondial.
Haydi fondip.
Cul sec!
- Fondip.
- Cul sec.
Peki efendim, fondip.
Bien, monsieur. Cul sec.
- Fondip!
- Cul sec!
Fondip!
D'un trait, aussi!
Haydi, fondip!
Cul sec!
Peki bu nasıl içiliyor? Fondip. Hmm..
Comment on boit ça?
Hadi fondip yap, fondip!
Allez, bois un coup.
Fondip.
Bois un coup. Casse-toi!
Fondip!
Santé!
Fondip.
Cul sec.
Fondip. Dostça bir içki.
Directeur, on se dit tu?
Bilir misin, daha önce hiç bir içeceğe nasıl fondip yapılacağını bilmiyordum.
Je n'ai jamais su comment boire lentement.
- Fondip.
- Cul sec!
Fondip!
Cul sec.
- Fondip.
- A la vôtre.
Haydi, fondip!
cul-sec! Hop!
Hala Sierra Mesa'yı görünce fondip yapasın geliyor mu?
Tu bois toujours comme un trou? Oh oui!
Fondip yarışmasını kazanıp, striptizcilere bağıran ve güvenliğe yumruk atan korkusuz liderimiz sayesinde.
Grâce à notre chef qui a gagné le concours de boisson, hurlé après les strip-teaseuses, frappé des videurs.
- İç bakalım Jim, fondip yap!
- Allez, cul sec!
- Fondip.
Cul sec, crac boum!
- Fondip.
Crac boum!
Yıllardır fondip yapıyormuş.
Il se tape ça depuis toujours.
Fondip!
Frères, souriez!
Fondip oğlum.
Cul sec.
Fondip Al.
Cul sec, Al.
O zaman ne halt etmeye fondip dedin?
Alors pourquoi tu as dit "cul sec"?
- Evet, fondip!
- Cul sec!
Hadi fondip.
Cul sec.
Bilirsin, bazıları bunu fondip yapar ve bayılırlar.
Un verre suffit pour être soûl.
- Kim fondip yapıyor?
- Moi, oui. - Qui fait cul sec?
Ben pek fondip yapacak biri değilim.
Je ne suis pas très cul sec.
Fondip yapacaksın. Sonra da bardağını masaya çarp tamam mı?
Tu l'avales cul-sec et tu tapes ton verre sur la table.
Fondip, Fondip, Fondip.
Cul sec! Cul sec!
Bir fondip, ve'Işığı söndürüyorum, Bobby! '.
Un bon coup de Sambuca et c'était : "Bonne nuit, Bobby."
Fondip yapalım öyleyse!
Cul sec!
Fondip.
Cul sec!
Fondip.
Cul-sec!
Haydi fondip yap!
- Cul sec!
Fondip!
Cul-sec!
- Hepsini fondip yapıyor!
Et il engloutit tout!
Fondip?
Vous buvez des petits coups?
Fondip yapalım!
Allez... cul sec!
Fondip.
Bois.