Formal перевод на французский
43 параллельный перевод
Don't you know any better than to bring your brats here today of all days... when Senor Gallardo is about to make his first formal appearance... in his hometown?
Vous ne pouviez pas choisir un autre jour? C'est son premier combat dans sa ville natale.
O diğerlerinden farksız, kirli mavi formalı acemi bir asker.
C'est un pauvre troufion comme les autres.
Bilgisayar araştırmaları gösteriyor ki ; ... bizim sistemimize benzer, kayaç ya da gaz formal yakın ve uzak ilişkili benzer formlar oluşabilmektedir.
Les études suggèrent... qu'il y a d'autres systèmes solaires... où les petites planètes sont près du soleil, et les grosses éloignées.
Bazı sistemlerde hem kayaç hem gaz formal gezegenler bulunabiliyor.
Mais ailleurs, les planètes se mélangent peut-être.
Gaz formal gezegenler,... nadiren sistem merkezine yakın olabilir.
Il est rare qu'une planète jovienne se forme près de l'étoile... et que les petites s'éloignent dans l'espace interstellaire.
" İngiliz atletizm takımı mavi formalı koşucu arıyor.
L'Angleterre salue le sprinter universitaire. De notre envoyé spécial.
Seninle uğraşmalıyım. Oğlumu futbol formalı bir Quasimodo'ya çevirdin.
Mon fils est un Quasimodo footballeur par ta faute.
Her cumartesi maç için TV'yi açtığımızda sahada formalı çok oyuncu oluyor.
Tous les samedis, quand on allume la télé on voit des joueurs en bleu et or.
Kenarda formalı olacağım.
Je vais être sur la touche, en tenue.
Tamam, tamam. Sen formalı ol, ben çıplak olayım.
Tu peux être en t-shirt et moi, torse nu.
Şu mavi formalılardan zannettim.
J'avais une trouille bleue qu'on m'arnaque.
Şu çubuklu formalı adam... ellerini aynı tanıdığım biri gibi çıtlattı!
Ce type en chemise rayée... claque des doigts comme quelqu'un que je connais!
İdmanlarda kırmızı formalılara vurmayız.
À l'entraînement, on ne plaque pas un maillot rouge.
Birinci kulvardaki mavi formalı geçen yılın Ivy şampiyonları... Bulldog Eight. Kürekte yenilmeyen takımın kürekçileri Kaptan Luke McNamara ve Will Beckford.
Ligne n ° 1, en bleu, les tenants du titre, les Bouledogues, avec l'invincible chef de nage McNamara et le barreur Will Beckford.
Çıplaklar formalılara karşı.
Torses nus contre maillots.
Shrinking violet makes the scene ln the formal garden of the queen
Shrinking violet makes the scene In the formal garden of the queen
Mor Lakers formalı, siyah bir erkek.
Un Noir, en survêt des Lakers.
Ne zaman pencerenin yanında oturduğunu... formalı küçük kızları seyrettiğini... ve şu boşaldığın yerde oturduğunu, boşaldığını.
quand tu regardes par la fenêtre les petites filles avec leur robe de coton, assis sur ta banquette de branleur à te branler partout.
Minikler Ligi formalı bir çocuk daha. "
" Un autre garçon, dans la même tenue.
Evsahibi takım Permian beyaz, konuk takım Carter kırmızı formalı.
Permian sera l'équipe locale en blanc. Carter sera l'équipe invitée en rouge.
Mavi köşede yeşil formalı 140 pound ağırlığında, Centerville'nin en iyisi..
Dans l'angle bleu, caleçon vert, un poids de 63 kilos, le champion de Centerville... Jackie O'Callahan.
Ve kırmızı köşede, kırmızı formalı...
Et dans l'angle rouge, en caleçon rouge...
Ve şu okul formalı kızı da hiç görmedim.
Et l'écoliere, je ne l'ai jamais vue.
Formalılar, formasızlar. Haydi.
Les maillots contre les autres.
"formal" başlığının altında... elbise numarası 161.
Dans le dossier "tenues habillées", c'est la robe n ° 161.
Renk körü mü oluyorum yoksa şu mavi formalı Tommy Gavin mi? Çok saçma be.
Yo, je deviens daltonien, ou c'est bien Tommy Gavin en bleu?
Yankee formalı olan.
Avec le maillot des Yankee.
Bugün formal bir şikayette bulundum. Bize doğru notları verdiğini sanmıyorum.
J'ai lancé une procédure de plainte ce matin, ça ne peut pas durer comme ça.
Efendim, önce kurulla görüşseydiniz son kararı yönetim kurulu... verir bir sunum hazırlayıp onlarada göstermeliler bunlar formalıte bu pprojeyi onlara veriyorum bu son kararım
Monsieur, avant de prendre la décision le conseil devrait voir la présentation avant de donner leur approbation. C'est juste une formalité. En ce qui me concerne ce projet est le leur.
Mighty Jocks formalılar kola ve taco'larıyla buraya gelmişler.
Ces bœufs de Mighty Jock viennent pourrir le Buy More avec leurs sodas et leurs tacos.
Biraz formaldehite bir şey demiyorum. Ama o resmen tütüyor.
Un peu de formal, ok, mais ce ne sont que des relents
Beyaz formalı Derby County Birinci Lig şampiyonu karşısında kesinlikle favori gösterilmiyor.
Derby County, en blanc, a peu de chances contre le leader de la D 1.
Bu sezondan sonra Nets formalı günleri sona erdi.
Ses jours chez les Nets du Jersey sont finis après cette saison.
Mavi formalı kızlar Aziz Angelo'nun 8. sınıf kızlarıyla oynuyor bundan iki hafta önce saat 16 : 30 ile 18 : 00 arası.
Les filles dans l'uniforme bleu jouaient en 8ème catégorie à St Angelo il y a deux semaines entre 14h30 et 18 heures.
Sarı formalı 4 numara.
Le numéro quatre de l'équipe jaune.
Lafı açılmışken, muhtemelen neden gelmiş burada Rik Smits formalı bir çocuğun yanında kötü peynirli bir sandviç yiyip portakal suyu içtiğini merak ediyorsundur.
En parlant de cela, tu dois te demander probablement, pourquoi tu est assis ici a manger un mauvais sandwich au fromage, et de boire du jus d'orange avec un gars qui porte un maillot de Rik Smits?
New York'a gelişimi daha... formal olarak duyurmak... istiyordum fakat... şimdi burada olduğuna göre...
J'avais en tête quelque chose... de plus officiel pour annoncer mon retour à New York, mais maintenant que vous êtes là...
Lanet olası formal kıyafetli etkinlikler.
J'ai horreur de ces soirées de gala.
4 numara yeşil formalı olan Dynamic Rainbow. İşte başlıyoruz.
Dynamic Rainbow est numéro 4, en vert, ça y est.
Gri lacivert formalı korkaklar da İkizler oluyor.
Et ces fillettes en gris et bleu Ce sont les Twins.
Şu zayıf Brezilyalıyı görüyor musun? Neymar formalı olan.
Vous voyez le Brésilien maigre avec la vareuse de Neymar?
Görünüşe göre bu palyaço, gerçeği formal-gizleyemedi.
On dirait que le clown a voulu dissi-formol-mulé la vérité.
5 dakika içinde herkes formalı olarak sahneye!
Salle de chorale en petites foulées.