Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ F ] / Franz

Franz перевод на французский

944 параллельный перевод
"Franz Heinemann'ın" Almanya'nın Geçmişinde Ayinler ve Haklar " kitabından engizisyon yargıçlarının iş üzerindeki fotoğraflarını inceleyebiliriz.
dans "Rites et usages dans l'Allemagne Ancienne", Franz Heinemann montre des images des juges de l'inquisition :
- Oh, Tanrım, bu Franz!
Oh, mon Dieu, c'est Franz.
Sana nasıl davranıyorlar?
- On te traite bien? Franz?
- Franz, onu geri alacaksın.
Franz, tu la retrouveras.
Franz! - Artık yürüyemeyeceğim!
- Maintenant je peux plus marcher!
Onu kullanamayacaksan Franz, neden bize bırakmıyorsun?
Si tu vas plus les utiliser, pourquoi pas nous les laisser?
Peki, biz gidiyoruz, Franz.
On doit te laisser.
- Yakında yine geleceğiz, Franz.
- On reviendra bientôt.
- Hoşça kal, Franz.
- Au revoir.
Daha sonra dedi, Franz.
Il vient bientôt.
Ben öyle düşünmüyorum.
Je ne pense pas. Franz!
Franz, şimdi biraz uyumaya çalış.
Oh, mais, Franz, tu dois dormir maintenant.
Tanrım, bu Franz Kemmerick, daha 19 yaşında.
Mon Dieu... c'est Franz Kemmerick... et il a que 19 ans.
Oh, hayır, Franz, hayır.
Non, Franz, non.
Franz Kemmerick ölüyor.
Franz Kemmerick se meurt!
Eğer Frank gelirse, hemen döneceğimi söylersin.
Si Franz passe, dis-lui que je reviens vite.
- Şaşıracaksın Franz, ama bu sefer sana inanıyorum.
Ça t'étonnera sûrement, Franz, mais je te crois.
Bana doğruyu söyle, Franz. Bulmak için binayı alt üst ettiğiniz.. .. ve sonunda bulduğunuz adam kim?
À condition que tu me dises qui est l'homme que vous cherchiez et que vous avez trouvé ici.
Kafanı kullan, Franz. İnsan şöyle iki üç.. .. saat yalnız kalınca, hafızası yerine gelir değil mi?
C'est incroyable ce qu'on peut se rappeler quand on est laissé seul pendant 2 ou 3 heures.
Mükemmel! Ve Franz... Ağzından laf alamadık.
Et Franz le Cambrioleur ne veut pas parler.
Sevgili Franz'ı bir ziyaret edelim.
Fais venir ce Franz.
Ben Franz Odenheimer. Bir restoranım var.
- Franz Odenheimer, tenancier d'un bistrot.
General Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAP Reich lideri ve Reich Bavyera Valisi
Général Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAP Reichsleiter et Reichsstatthalter ( Gouverneur ) de Bavière
Franz Xavier Schwarz, Reichs lideri, NSDAP'nin milli haznedarı, ve SS-Albay-Grup Lideri
Franz Xavier Schwarz, Reichsleiter, trésorier national du NSDAP, et S.S. - Oberst-Gruppenführer
İkincisi Franz Schubert'in Dünyaca ünlü "Ave Maria" sı.
La seconde est l'immortel Ave Maria de Franz Schubert.
Franz Liszt tarafından çalınsa?
Interprété par franz liszt?
Doktor Franz Edelmann.
" Docteur Franz Edelmann.
Franz Kindler'in yerini öğrenmeliyim.
Je veux savoir où est Franz Kindler. Franz Kindler.
Franz Kindler öldü ve yakıldı.
Franz Kindler est mort, il a été incinéré.
Franz Kindler'e bir mesajım var. Yüksek merciiden.
J'ai un message du Tout-Puissant pour Franz Kindler.
Franz, Franz, merhaba.
Franz. C'est moi, Franz.
Ölü bir adam hiç karşında durabilir mi, Franz?
Un homme mort ne pourrait pas te regarder Franz.
Franz, ben artık farklı biriyim.
Je ne suis plus le même homme.
- Franz, yine savaş çıkacak mı?
Il y aura une autre guerre?
Franz, onu bulduktan sonra çok başka biri oldum ben.
- Il m'a transformé.
Franz, bana bütün kapılar açıldı. Bütün kapılar. Bu Tanrı'nın bir mucizesiydi.
Franz, les portes se sont ouvertes, toutes les portes, c'est un miracle du Seigneur.
Ruhunu arındırmalısın. Benim gibi günahlarını kabul et. Suçunu itiraf et.
Tu dois être sauvé Franz, confesse tes péchés comme moi, avoue ta faute et tu atteindras le salut.
Diz çökelim Franz. Ve sana güç vermesi için Tanrı'ya birlikte dua edelim.
À genoux Franz, on va prier pour qu'Il te donne la force.
Bu fikirleri öne atan kişi, Franz Kindler.
L'esprit d'un homme appelé Franz Kindler.
Franz Kindler mı?
Franz Kindler.
Franz Kindler'la ilgili hiçbir kanıt yok. Küçük bir şey hariç, neredeyse saplantıya varan bir hobisi var. Saatler!
Il n'y a aucun indice de son identité à part une chose, il a un hobby qui est presque une manie, les horloges.
Çekoslavakya'da hapiste, bir savaş suçlusu idamı bekliyordu. Adı, Conrad Maineke. Franz Kindler'ın yardımcısıydı.
Un criminel de guerre attendait son exécution dans une prison tchèque, c'était Konrad Meinike, le second de Franz Kindler, un monstre sur cette terre, l'odeur de la chair brûlée empestait ses vêtements.
Yani bütün dünyada Franz Kindler'ın kimliğini bilen tek kişi oydu.
Il n'y a maintenant qu'une personne qui puisse identifier Franz Kindler,
Beni Charles Rankin olup olmaması değil Franz Kindler olduğunu ispatlamak ilgilendiriyor.
Je ne veux pas prouver qu'il n'est pas Charles Rankin. Je veux simplement prouver qu'il est Kindler.
Her şey yolunda, Franz.
Il n'y a rien.
Neden bana söylemediler? - Franz!
- Franz!
Franz!
Ne dis pas de sottises.
Bana doğruyu söyle, Franz.
Je te prends au mot.
Bu pis bir iş, Franz.
C'est pas joli, Franz.
Artık Franz Kindler yok.
Il n'y a plus de Franz Kindler.
Ünlü bir liberal. Kızı da gerçekten güzel. Evet, mükemmel bir kamuflaj.
en plus elle est jolie, le camouflage est parfait, qui chercherait le célèbre Franz Kindler à l'école de Harper parmi les fils des plus grandes familles américaines et je resterai caché

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]