Fraulein перевод на французский
317 параллельный перевод
Düşüncelerinizi açıkça ifade ettiniz Bayan Bomasch.
Vous vous êtes exprimée très clairement, Fraulein Bomasch.
Siz Bayan Bomasch.
Et vous, Fraulein Bomasch.
Bayan Bomasch'ı Prag'dan tanıyorum.
J'ai connu Fraulein Bomasch à Prague.
Bayan Bomasch'ı tanıyan biri olarak Binbaşı gibi becerikli birinin bile onu etkileyeceği konusunda şüphelerim var.
Connaissant Fraulein Bomasch, je doute que même ses qualités puissent l'impressionner.
- Bayan Bomasch?
- Fraulein Bomasch?
Bay ve Bayan Bomasch'ı Münih'e götürmeye geldim.
Je suis ici pour escorter Herr Bomasch et Fraulein Bomasch à Munich.
Emir gelmeden önce Bayan Bomasch konusunda ilerleme kaydetmiştim.
Je progressais extrêmement bien avec Fraulein Bomasch quand ceci est arrivé.
Yokluğum Bayan Bomasch'ın babasına yaklaşması için bir fırsat olabilir.
Mon absence peut permettre à Fraulein Bomasch de convaincre son père.
Fraulein Sayer, lütfen susun ve mahkemenin sorularını cevaplayın.
Frëulein Sayer, vous devez répondre aux questions.
Sorabilir miyim Fraulein, Luisa'yı nasıl batırmayı düşünüyordunuz?
Dites nous, de quelle façon vouliez-vous couler le Louisa?
# Bir gün Louisa, Louisa... #... benim için yalnızca bir "Fräulein" olmayacak.
Un jour, Louisa Louisa deviendra Plus qu'une simple fraulein pour moi
# Bir gün Louisa, Louisa... #... benim için yalnızca bir "Fräulein" olmayacak.
Un jour Louisa Louisa sera Plus qu'une Fraulein pour moi
Und die Fraulein mit die Glockenspiel und die Bustenhalter - verboten.
Und die Fraulein mit die Glockenspiel und die Bustenhalter - verboten.
- Guten Morgen, Fraulein Dokter.
- Guten Morgen, Fraulein Doktor.
Size de günaydın, Fraulein Ingeborg.
Et bien le guten morgen à vous, Fräulein Ingeborg.
"Fraulein" değil, "Fräulein".
Ce n'est pas "fro-laïne." Ça se prononce "froï-laïne".
Hepsi bu, Fraulein Ingeborg.
Ce sera tout, Fräulein Ingeborg.
- Bayan, Bayan.
- Fraulein.
- Neden beni takip ediyorsunuz?
Fraulein! - Qu'est-ce que vous avez à me suivre?
Bayan.
Fraulein!
Bayan!
Fraulein!
Pekala, bayan. Sizi uyardım.
Fräulein, je vous ai avertie.
Bayan.
Fräulein.
Sağolun Fräulein Cleo.
Merci, Fräulein Cleo.
- Memnuniyetle Fräulein.
Avec plaisir, Fräulein.
- Neyin var Cleo?
- Qu'y a-t-il, Fräulein?
- Günaydın, Herr, fräulein.
Bonjour, mein Herr. Bonjour, fräulein.
Görüyorsunuz, fräulein?
Voyez, fräulein?
- 10 şilin, fräulein.
- Dix shillings, fräulein.
Hata yapmadınız, fräulein.
Vous ne faites pas d'erreur, fräulein.
Sevgili Fräulein, biz Reich'ın askerleriyiz. Görevimizi yerine getiriyoruz.
Chère Fräulein, nous faisons notre devoir de soldats du Reich.
Hey, kızlar!
Hé, Fräulein!
Hey, bayan!
Hé, Fräulein!
Hey, bayan! Durun, bayan!
Arrête-toi, Fräulein!
- İyi günler, hanımefendi.
- Bonjour, Fraülein. - Salut, Fräulein.
Hanımefendi, şaka yaptığınızı sanıyorsanız, yanılıyorsunuz.
Fräulein, s'il s'agit d'une plaisanterie, elle ne me fait pas rire.
Bayan von Schlütow, bu savaşı kazanmak için, ulusal borcumuzu 350 milyar Dolar artırdık. Sizin gibi tiplerden kurtulmamışsak...
Fräulein von Schlütow, notre pays s'est endetté de 350 milliards de dollars supplémentaires pour gagner cette guerre.
Hoşçakalın, Bayan von Schlütow.
Au revoir, Fräulein von Schlütow.
Benden tam olarak ne istiyorsunuz, Bayan von Schlütow?
Que voulez-vous de moi exactement, Fräulein von Schlütow?
Hey, hanımefendi!
Hé, Fräulein!
İyi geceler Fräulein.
Bonne nuit, Fräulein.
Hey, Fräulein, bize bacaklarını göster.
Fräulein, montre-nous tes jambes!
Tamam, Fräulein, sen göstermeyeceksen, ben yaparım.
Si tu les montres pas, Fräulein, je m'en occupe.
Günaydın, Fräulein Ingeborg.
Guten Morgen, Fräulein Ingeborg.
- Hepsi bu kadar, Fräulein Ingeborg.
Ce sera tout, Fräulein Ingeborg. - On continuera plus tard.
- Böyle oturun, Fräulein.
- Par là, Fräulein.
Hayır, Fräulein Ingeborg'un sizin için çalışmasını istediğinizi duydum.
Non, mais vous aimeriez engager Fräulein Ingeborg, non?
Bakın bayan, acaba göğsünüzde dövme var mı?
Ecoutez, Fräulein, avez-vous un tatouage sur le... glockenspiel?
Ben de yaşlı uşak, fräulein.
Et je suis le majordome, Fräulein.
- Şimdi, fräulein...
- Mademoiselle...
Şimdi bu sizin yeni mürebbiyeniz, Fräulein Maria.
Bon... Fräulein Maria est votre gouvernante.