Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ F ] / Frisco

Frisco перевод на французский

153 параллельный перевод
Aynasızın biri San Francisco'nun en fenalarından hem de.
C'est un flic, le plus coriace de tout Frisco
San Francisco'ya ulaştığımızda, seni içeri tıkayacağım Çin yeni yılına kadar çıkamayacaksın bile!
Quand on arrivera à Frisco, je te mettrai au trou si vite que tu n'en sortiras qu'au Nouvel An chinois.
Dostum, ben San Francisco'ya döndüğümde sen sakalından yürüyemez duruma gelmiş olursun.
Mon pote, quand je retournerai à Frisco, tu te prendras les pieds dans ta barbe.
Frisco'da deprem, Chicago'da yangındı.
C'était un tremblement de terre à San Francisco et une vache à Chicago.
Selam, Frisco, Selam
Salut, Frisco, salut
- Telefon rehberini versene. - Peki.
L'annuaire de Frisco, svp...
San Francisco'ya dönüp Williams'ı görsek iyi olur.
On retourne à Frisco, voir Williams.
Benimle Frisco'ya gelin.
Venez avec moi à Frisco.
Frisco'da cinayetten beraat etmiş.
Acquitté de meurtre à San Francisco.
- Neresine?
- Où ça, à Frisco?
Niye Frisco'ya gidiyorsun?
Pourquoi aller à Frisco?
- Frisco.
- De Frisco.
- Sen, Frisco'lu zeki adam. - Bayağı iyisin.
Alors, c'est vous le gars de Frisco?
Geçen hafta Frisco'da bir adam, karısını öldürdü.
Un type a tué sa femme, il y a peu.
Frisco'ya varınca, yükün hakkında kimseyle konuşma.
- Une fois à Frisco, parle pas du chargement.
San Fransico'ya bir uçak tutup iki saatte burada olur.
Elle prend un vol pour Frisco, elle sera là en 2 h.
San Fransico'ya bir uçak tutup buraya iki —
Prends un vol pour Frisco. Tu seras là en...
- Evet. Görünüşe göre onlar tüm zamanlarını Frisco'da geçirecekler.
Il semble qu'ils n'aient pas quitté San Francisco.
Ve size adil ve insaflı davranmak için, hem iki kat ücret veriyoruz, hem de Frisco ve Shanghai'ye yapılacak yolculukta ele geçenlerden pay veriyoruz.
Pour être équitables, nous paierons le double, plus une prime, de San Francisco à Shanghaï, aller-retour, tout compris.
Payınızı almak için asla Frisco'ya dönemeyeceksiniz.
Vous n'arriverez jamais à San Francisco, pour encaisser votre paie.
Frisco'da bunu konuşup, yaşadıklarımızı kahkahalarla anacağız.
On en blaguera un jour, en buvant un verre à San Francisco.
Anna'nın Frisco'ya gelmek için yeterli zamanı olacak mı?
Anna aura le temps de nous rejoindre en avion?
Bay Frisco, günaydın.
Bonjour, M. Frisco.
Birçok ay önce Frisco ya doğru yol izledim.
Il y a plusieurs lunes, moi sur la piste de San Francisco.
Frisco da iki bin.
Mais Frisco en vaut deux.
- Ona senin Frisco'da olduğunu söyledim.
- Juste que tu étais à San Francisco.
Biliyor musun Frisco'da bu maldan kullanan bir adam var.
Tu sais, un type de San Francisco prenait ce genre de trucs.
- Ve Frisco'ya gittiğimde...
- Et quand j'y arriverai...
Ve Frisco'ya vardığımda en hanım hanımefendi olacağım.
Et à Frisco... je serai la femme la plus femme que tu aies jamais vue.
Pazar akşamı Frisco'da olacağım.
Et dimanche soir, à San Fransisco.
- Frisco'dan daha bu sabah geldim.
- Je viens d'arriver de San Francisco.
Aslında, adım da Frisco.
D'ailleurs je m'appelle Frisco.
Frisco, Dodge, Lodestone, Denver.
San Francisco, Dodge, Lodestone, Denver.
Evleniriz ve Frisco'da güzel bir daire kiralarız... ve bütün bu rezaleti ardımızda bırakırız.
D'accord. On pourra se marier... et louer un beau petit appart à San Francisco... et nous intégrer là-bas.
Harika bir şehir olmalı. Frisco.
On dit que c'est une ville formidable.
Hee-haw Mike Frisco'da trene bindi.
Heehaw est tombé à Frisco.
* New York'tan Frisco'ya çalıştım bütün barlarda * * Ama hiç kazanamadım para *
J'ai travaillé dans les bars de New York à San Francisco mais je n'ai jamais pu mettre un sou de côté.
San Francisco'nun en iyisi.
L'as des flics de Frisco.
Frisco'ya gideceğimizi düşünecekler.
Ils nous croiront partis vers San Francisco.
Onu son gördüğümde umumhanede mercimeği fırına veriyordum ve dostum haham, bir gün Frisko tarafına yolum düşerse bu eve uğrayıp ona bu iyiliği yapmamı istedi.
La dernière fois que je l'ai vu je travaillais dur au bordel. Et mon ami, le rabbin, m'a dit que si je venais à passer par Frisco, il aimerait bien que je dépose ça chez vous.
Neyse, Frisco'da olduğunu duydum.
Je crois qu'il est à Frisco maintenant.
Ayrıca diğer gelenler Seattle, Los Angeles ve Frisco'dan.
Nous avons des groupes venant de Seattle, de L.A. Et de San Francisco.
Annem de San Fr'isco'ya gelecek mi?
Est-ce que maman va venir á San Frisco?
San Fr'isco'ya sensiz gideceğim.
Je pars á San Frisco sans toi.
Asla San Fr'isco'ya gidecek kadar sağlam bir tekne yapamazsın.
Tes bateaux ne seront jamais assez solides pour aller á San Frisco.
San Fr'isco'nun nerede olduğunu bile bilmiyorsun.
Tu ne sais même pas où est San Frisco.
Frisco'da gezinirken koruma gerekir.
Il faut se protéger quand on est taxi à Frisco.
Deprem San Francisco'yu vurduğunda yapmıştım.
J'en faisais un quand la terre a commencé à trembler à Frisco.
San Francisco'dan ayrıldığımda, amirim aynen şöyle söyledi...
Quand j'ai quitté Frisco, le chef m'a dit :
- Frisco.
- San Francisco.
Frisco'dan.
San Francisco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]