Froggy перевод на французский
74 параллельный перевод
O zaman değin, iyi geceler.
A part ça, bonne nuit. TRANSLATE BY FROGGY
O zamana değin, iyi geceler.
En attendant, bonne nuit. TRANSLATE BY FROGGY
İyi geceler.
Bonne nuit. TRANSLATE BY FROGGY
Evcil bir kurbağa, ismi Froggy idi.
Ma grenouille. Je l'appelais Froggy.
Anlayacağın, yalnızca froggy Froggy, tek dostumdu.
Restait la grenouille. Froggy était mon ami.
Froggy'den daha iyi değilsiniz, yalnızca farklısınız.
Pas meilleurs que Froggy. Différents.
Umarım şu "Froggy Kur Yapmaya Gitti" albümünü satmamışsındır.
Pas "La grenouille qui va sur le pot", j'espère.
Bay Kurbağacığın doğum günü.
Une fete d'anniversaire pour Mr Froggy.
Seni partiden ayıracak olsam... Bay Kurbağacık buna bir şey der mi?
Tu penses que Mr Froggy serait d'accord... pour que je t'enleve une minute a la fete?
Alan. Bugün aslında Bay Kurbağacığın doğum günü değil.
Alan... ce n'est pas vraiment l'anniversaire de Mr Froggy.
Froggy de gelemeyecek.
Grenouille vient pas ce soir.
Froggy bile.
Grenouille aussi.
- Froggy!
- Grenouille!
Lanet olsun, Froggy.
Démarre, putain!
- Tamam! - Froggy ve diğerleri pislik.
- Les autres sont des cons.
Kurbağa suratlı!
Attention à toi, Froggy.
Kurbağacığa yazık oldu.
C'est tellement dommage pour Froggy.
Bu şarkı Froggy Went a-Courting halk müziği şarkısı olan Froggy Went a-Courting. Mmm-hmm.
Cette chanson, c'est "Froggy Went-a-Courting", la chanson traditionnelle folk.
Rodrigo... İyi Seyirler...
Beetljuice, Coco-Mc, Froggy, Kyu, Pchan, Steff, Toeman - Ouais?
Çeviri :
ShelbyTeam présente [The Apology Line] Coco-Mc, Froggy, Kyu, Newt, Steff, Toeman.
Çeviri :
( ShelbyTeam ) presents [The E.I.D.] Coco-Mc, Froggy, Kyu, Newt, Steff, Toeman
Ben dört gözlü bir kurbağayım.
Mon nom est Froggy seul.
Benim adım dört gözlü kurbağa.
Mon nom est Froggy seul.
Teşekkür ederim Bay Froggy, hiç de fena değildin.
Je vous remercie beaucoup, Monsieur Froggy, pas trop mal.
Bay Froggy bana Rockband aldı.
M. Froggy déplacez le téléviseur roche.
Yemeğe kal, Froggy.
Séjour Froggy pour le dîner.
İyi geceler kurbağa göz!
Bonne nuit, Froggy!
Froggy!
Froggy!
Ne oldu, Froggy?
Qu'est-il arrivé, Froggy?
Jesus, Froggy!
Jésus, Froggy!
Sen her şeyi yapacaksın, Froggy!
Vous devez faire tous les efforts pour enseigner, Froggy!
Bir şey söylemene gerek yok, Froggy.
Inutile de dire que, Froggy.
Bizim bir şeyler yapmamız gerekiyor, Froggy!
Nous devons faire quelque chose, Froggy!
Bana bir ipucu ver, Froggy?
Dites-moi, Froggy?
Ve Froggy, sen de orada olacaksın!
Et Froggy, vous devez être là!
Hey, Froggy!
Hey, Froggy!
Ama Froggy nasıl...
Mais comme Froggy...
Peki Froggy nerede?
Où Froggy?
Sen ve Froggy kavga mı ettiniz?
Tania, Je pense que j'ai fait une grosse erreur et je trouve Froggy. Avez-vous Froggy et avoir un combat?
98.7 Froggy FM'in, istek hattını arayıp canlı yayında sunucuyla konuştum.
Et j'ai appelé la radio Froggy 98.7, j'en ai parlé à l'animateur à l'antenne.
- Piggy, Froggy!
- Piggy, la grenouille!
Bir ara kızın biriyle kurbağa stilinde yapıp duruyorduk, sırtımın içine etmiştim resmen.
J'ai essayé le froggy style une fois avec une meuf. Et je me suis niqué le dos.
* Kurbağa gibi dudaklar *
Froggy lips
Özgüvenini kaybettiğini itiraf etmek Scarn için kolay değildi.
D'où tu sors ça? J'ai mieux, appelons Froggy 101.
Tamam yapabileceğimin iyisi değil tabii, Radyo Froggy'i ararız Justin Bieber'ın tur yöneticisi olduğumuzu ve bedava bilet dağıttığımızı söyleriz.
J'ai mieux, appelons Froggy 101. On dit être l'agent de Justin Bieber et qu'on offre des billets.
Fransız tostu değil, ne yazık ki.
J'aurais préféré un Froggy, mais on peut pas tout avoir.
Kurbağaların kabusu.
Froggy Krueger. Yo.
Froggy!
Grenouille!
- Froggy, gidelim.
On se casse!
Rapçi kurbağa.
Snoop Froggy Frog.
Rodrigo... İyi Seyirler...
Beetljuice, Coco-Mc, Froggy, Kyu, Pchan, Steff