Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ G ] / Gardenia

Gardenia перевод на французский

60 параллельный перевод
Gardenyalar, yasemin ve kamelya.
Gardenia, jasmin d'Arabie et camélia.
Sonra biz kafeyi temizlerken, masalardan birinin altında başka bir gardenya bulduk.
En balayant, nous avons trouve un autre gardenia sous une table.
Hayal edebilirsiniz, adam gelip bayana bir bakıp, "Olamaz" demiş ve gardenyasını atmış olmalı.
L'homme etait venu, l'avait vue et avait jete son gardenia.
Önceki kiracım Bayan Gardenia birkaç yıl önce öldü, ve henüz hiçbir eşya götürülmedi.
La locataire, Mme Gardenia, vient de mourir. Rien n'est encore déménagé.
Gardenia.
Gardenia.
- Gardenia, evet.
- Gardenia, c'est ça.
Parfümümün kokusunu almış, o sıra Jungle Gardenia'yı seviyordum.
Elle a senti le parfum que j'aimais porter dessus, C'était "Jungle Gardenia" à l'époque.
312 Gardenia Caddesi'nde oturuyor.
au 312 Gardenia Drive. Bien.
312 Gardenia Caddesi'ne derhal sağlık ekibi gönderin.
Envoyez une ambulance au 312
- Telefonumu orada bıraktım.
- Gardenia Drive! Maintenant! - J'ai laissé mon téléphone ici.
Adam haklı, gardenya çiçeği ona şans getirdi.
Son gardénia lui porte bonheur?
Gardenya mı?
Un gardénia?
- Harikasın.
Il vous suffit d'entendre le mot "gardénia"
- Doğu yakasında gardenyalı bir gangster? - Evet. - Nasıl yani?
Un truand qui porte un gardénia?
Leggett hergün gardenya alır.
Leggett achète un gardénia par jour.
- Bir sürü alıyor.
- Oui, pour acheter un gardénia.
Kardeşi.
Un gardénia pour ma boutonnière, à 16 h, je vous prie.
Ne dersin? Bir taksiye atlayın.
Prenez un taxi et venez au Gardénia Bleu.
Hanımefendi için'Mavi Gardenya'ister misiniz?
Un gardénia bleu pour madame?
'Mavi Gardenya'
Gardénia bleu
'Tıpkı senin gibi' 'Gardenya'
Toi et moi, Gardénia
'Mavi Gardenya'ya!
Au Gardénia Bleu!
Ve bir de gövdesinden koparılmış mavi gardenya.
Et un gardénia bleu...
Mavi bir gardenya için buradayız.
Vous y êtes... un gardénia bleu.
Bay Mayo, Mavi Gardenya kızının güzel olduğunu nereden çıkardınız?
Ça me rend rêveur. Comment savez-vous que "Gardénia bleu" est jolie?
"Burada katil avcısı Kaptan Haynes için Mavi Gardenya hakkında birkaç bilgi var."
"Des nouvelles de Gardénia bleu " pour mon ami l'inspecteur Haynes.
Polinezyalı İnci Dalgıçları içerken sesi nazik ve dostçaydı. "
"...'Pêcheurs de perles polynésiens' " au Gardénia Bleu, cette nuit-là.
Uzman köşe yazarı Casey Mayo tarafından açıklanan siyah tafeta elbisenin Mavi Gardenya davasının aydınlatılmasındaki en önemli delil olacağına inanılıyor. Polisler olayın birkaç saat içinde çözülmesi gerektiğini söylüyorlar.
Le renseignement de Casey Mayo sur la robe de taffetas noir est le plus important dans le meurtre du Gardénia Bleu, dont la police va bientôt déchiffrer l'énigme.
İyi de, arkadaşım'Mavi Gardenya'ya ne olacak?
Mais... et mon amie "le Gardénia bleu"?
Sayın Mavi Gardenya,
Cher "Gardénia bleu",
Mavi Gardenya mı?
C'est le Gardénia bleu?
Oranın Mavi Gardenya olup olmadığını sordum sadece.
J'ai demandé si c'était le Gardénia bleu et...
Ben Casey Mayo. Bay Mayo, yazınızda bahsetmiş olduğunuz Mavi Gardenya'ya yardım etme konusunda ne kadar içtensiniz?
M. Mayo... proposez-vous sincèrement d'aider le Gardénia bleu?
Sırası gelmişken, küçük hanımefendi teşrif ettiler mi?
Gardénia bleu s'est-elle déjà réfugiée chez vous?
Mavi Gardenya olduğunuzdan nasıl emin olabilirim?
Etes-vous le Gardénia bleu?
"Mavi Gardenya" şarkısı mı?
"Le Gardénia bleu"?
Gardenya'yı yakalayamadın mı? Selam, çocuklar.
Tu l'as trouvé, ton Gardénia?
Çiçek kız tekrar aradı mı? Hayır.
Gardénia bleu t'a rappelé?
Homer beni'Mavi Gardenya'ya götürdü. Nasıl da kalabalıktı öyle.
Homer m'a emmenée au Gardénia Bleu.
Geçen akşam senin Mavi Gardenya olduğunu bilmiyordum.
J'ignorais que vous étiez Gardénia bleu.
Yazıyor, yazıyor. Mavi Gardenya'ya polis tuzağı.
"Gardénia bleu" dans les filets de la police!
Sonra da bir gardenya mumu yakarım.
Je tamise toujours la lumière et ensuite j'allume une bougie au gardénia.
# Tırnakları okeli olacak # Ve saçına bir gardenya takacak, # Ben de orada olacağım
ses ongles seront vernis et dans ses cheveux elle portera un gardénia et je serai là pour elle
Uh, tatlı... gardenya gibi?
Comme gardenia?
Gardenya.
Gardénia.
Birazcık mangoyla beraber gardenya'ya benziyor.
Gardénia avec une pointe de mangue.
Ve saçında taze bir gardenya. Odaya girdiğinde kadınsılığına dikkat çekiyor.
Je la vois aussi avec... une fleur de gardénia fraîche dans les cheveux, de façon à ce qu'elle entre dans la pièce, avec sa féminité resplendissante.
Gardenya?
Du gardénia?
Demek istediğin çiçek gardenya mı?
Comme une fleur de gardénia?
Gardenya.
Un gardénia.
Evet gardenya.
Oui, un gardénia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]