Genoa перевод на французский
97 параллельный перевод
Liza daha önce gerçek bir reklam ajansı görmemiş.
Ah oui, je me souviens du comte de Genoa.
Dün Genoa'daydım.
Hier, j'étais encore à Gênes.
Karımı Genoa'da bıraktım.
A Gênes, je me suis séparé de ma femme.
Hayır. O "Genoa".
Le salami, c'est "Genoa".
Onu zengin kuzeninin oğlu Genoa ile nişanlayan babanın sayesinde.
Grâce à votre père, qui eut la prévoyance de la promettre à son riche cousin de Gênes.
Genoa'lı ve öğlen geliyor.
Il est de Gênes. Il arrive à midi.
Adım Pietro Papprizzio, Genoa'lı tüccar. - Yükün ne?
Pietro Papprizzio, marchand génois.
Papprizzio mu? Genoa'lı domuz yağı imparatoru mu?
Papprizzio, le roi du saindoux, de Gênes?
Genoa'lı Pietro Papprizzio.
Pietro Papprizzio, venu de Gênes.
Genoa'da tanıştığım bütün genç kadınlar şişmanlığım yüzünden gerçek yüzlerini benden sakladılar.
Les jeunes femmes, à Gênes, me dissimulaient leur vraie nature, éblouies par des rêves d'empire...
- Ben Genoa'lı Papprizzio'yum.
Je suis Papprizzio. De Gênes.
Adım Pietro Papprizzio, Genoa'lıyım.
Je m'appelle Pietro Papprizzio et je suis de Gênes!
Sahnede bir yıldız gibi doğacak ve Genoa Şehrine yeni bir heyecan getirecek.
Elle va illuminer l'écran et ramener du sang neuf dans la ville de Genoa.
Bir kaç kopyasını saklamıştım ama olanları da bir kaç yıl önce, Genoa'daki kitap fuarına gönderdim fakat onları da çaldılar.
J'en avais encore quelques exemplaires mais je les ai prêtés à une foire du livre à Genève il y a quelques années et on me les a volés.
Ya, bok gibi bir yerde, bir aptalın kazağını çıkarır, bir yandan da kendin soyunursun ya da Genoa'da, 17. seks sahnesinde, başparmağını götüne sokması için artistik bir kahramana ihtiyaç duyan bazı ihtiyar İtalyan sapıklarla sessiz çekim yaparsın.
Soit vous vous déshabillez, soit pour ouvrir le pantalon ou le cerveau d'un idiot dans une merde. soit pour tirer sur des hommes à Gênes avec un vieil italien pervers qui a réellement besoin artistiquement de poser son doigt sur le haut de votre cul dans la 17ème scène de sexe.
Kesin Cenevre'ye de gitmişsindir.
T'aurais dû aller à Genoa.
Eichmann sahte kimlik ve pasaportla ilk olarak Genoa'ya ardından da bir İtalyan gemisi ile Buenos Aires'e geçmiş.
Eichmann obtint sa fausse identité et son passeport à Gênes et prit un cargo italien en partance pour Buenos Aires.
Genoa'da, 2001'deki G8 zirvesinde, biz yedinciydik.
C'était à Gênes, au G8 de 2001.
Genoa'daki babamın evinden ayrılmama sebep olan talihsizlikleri müsaadenizle atlamak istiyorum.
Je tairai les déboires qui m'ont conduit à quitter la maison de mon père, à Gênes.
Şampiyon'un özel antrenman oturumunu görmek için gelen Cenova Kampı Denizcileri'ne hoş geldiniz demek istiyorum.
Je souhaite la bienvenue aux Marines de Camp Genoa à cet entrainement privé avec le champion.
Banshee Cenova Kampından gelen bütün bahriyelilere bir gösteri yapmak istiyorum, olur mu?
Je salue tous les Jarheads ( Surnom des Marines ) du Camp Genoa de Banshee!
- Genoa.
- Genoa.
Operasyonun adı Genoa idi, Geneva değil.
Le nom de l'opération secrète était Genoa, pas Geneva.
Ve Genoa ile alakalı hiç kimse bundan sonra çalışamaz özellikle sunucu ve yönetici yapımcı da dahil olmak üzere.
Et personne responsable pour Genoa ne retravaillera jamais, y compris, et surtout, le présentateur et producteur exécutif de l'émission.
Genoa denilen bir gizli operasyon.
Une opération secrète appelée Genoa.
Biliyor musunuz, önce Genoa'ya kimse inanmadı.
Vous savez, personne n'a cru à Genoa au début.
Genoa'da 5,5 milyon oldu.
Genoa en a eu 5,5 millions.
Black Op * Genoa adında bir operasyon duydun mu hiç?
T'as entendu parler d'une opé clandestine appelée "Génois"?
- Genoa Operasyonu?
- Opération Génois?
- Genoa. - Şehir ismi gibi?
- Comme la ville.
Operation Genoa gerçek bir operasyon.
Hé bien, c'est vrai... Opération Genoa.
Gerçekten de bir Black Op Genoa olduğunu mu söylüyorsunuz?
Vous êtes en train de dire qu'il a vraiment eu une opération secrète appelée Genoa?
- Genoa neydi?
C'était quoi Genoa?
Son 7 aydır niçin insanlara "Ceneviz" adında bir gizli operasyonu soruyor?
Pourquoi a t'il passer les sept derniers mois à demander si quelqu'un savait quelque chose sur une opération secrète appelée Genoa?
Ceneviz Operasyonu.
L'opération Genoa.
Ceneviz Operasyonu'nu duydunuz mu?
Avez-vous déjà entendu parler de l'Opération Genoa?
Topçu Astsubay Eric Sweeney ile yaptığımız röportaj. Ceneviz ekibinden öne çıkan ilk kişi.
Voici l'interview du sergent artilleur Eric Sweeney, premier membre de l'équipe Genoa à être venu à nous.
- Ceneviz haberi dikkatim dağıldı diye mi yayınlandı yani?
Genoa a été diffusé parce que j'étais distrait?
Ceneviz adlı bir gizli operasyondan haberiniz var mı?
Avez-vous entendu parler d'une opération secrète appelée Genoa?
Ceneviz Operasyonu bir çıkartmaydı.
L'Opération Genoa était une extraction.
- Ceneviz ekibinde değil miydin?
- Vous faisiez partie de l'équipe Genoa?
Ceneviz zamanında elimizde hâlâ sarin gazı vardı.
A l'époque de Genoa, nous avions toujours du gaz sarin.
Ceneviz zamanında da bugün de elimizde sarin gazı var.
Nous avions du gaz sarin à l'époque de Genoa et nous en avons aujourd'hui.
ACN Bildiriyor'u izliyorsunuz ve bu gece size Hollywoodvari bir askeri kurtarma operasyonu olan Ceneviz Operasyonu'nu bildireceğiz.
Ici ACN Reports et ce soir nous vous racontons l'histoire de l'Operation Genoa, le conte fait pour hollywood d'une mission de sauvetage osée.
Ama üç yıldızlı bir Donanma Generaliyle görüştük kendisi Ceneviz Operasyonu'ndan haberdar bir kimyasal silah uzmanıdır.
Nous nous sommes entretenus avec un Général 3 étoiles des Marines, expert en armes chimiques connaissant l'opération Genoa.
Ceneviz sırasında en az % 87 oranında silahı imha etti...
Au moment de Genoa, nous avions détruit au moins 87 %...
Genoa'da buna pazarlama diyoruz. Evet.
A Gênes, on appelle ça de la publicité.
- Ceneviz.
- Genoa.
Rebecca, stüdyoyu parafine batırıp ateşe verse bile Ceneviz haberi kadar zarar vermezdi.
Rebecca, s'il avait aspergé le studio de kérosène et gratté une allumette, il n'aurait pas fait plus de dégât qu'avec Génoa,
-... olan kurumsal bir hata yapıldıysa...
- ayant conduit à la diffusion de Génoa
3. kırmızı takım toplantısında Valenzuela eklenir ve Charlie Ceneviz'e onay verir.
troisième réunion, vous avez maintenant Valenzuela et Charlie donne le feu vert pour Génoa.