Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ G ] / Geronimo

Geronimo перевод на французский

440 параллельный перевод
Onlara Ceronimo'nun liderlik ettiğini söylüyor.
D'après lui, Geronimo est à leur tète.
Ceronimo.
Geronimo.
Ceronimo mu?
Geronimo?
Meşhur Apaçi kasabı Ceronimo'ymuş liderleri.
C'est ce vieil Apache, le boucher Geronimo.
Evet, Ceronimo'nun insanlarından birisi.
Oui, de la tribu de Geronimo.
Ceronimo burayla Lordsburg arasında, muhtemelen benim atımın tepesinde.
Geronimo est entre ici et Lordsburg, sur ma jument.
Bay Geronimo aradı, tekrar arayacak.
M. Géronimo a appelé. Il vous rappellera.
Geronimo, paraşütle atlama kodudur.
Géronimo, notre code à nous.
Geronimo!
Géronimo!
Haydi bakalım evlat. Geronimo.
Allons-y, Géronimo!
Geronimo, Rip.
Géronimo!
Geronimo, Mike.
Géronimo Mike...
Beyler, bu Beyaz Dağlar Apaçilerinin başı Alchesay Mescalerolardan Satanta ve de Chiricahualı şaman bizim dilimizdeki adıyla Jerome, İspanyolcasıysa Geronimo.
Alkesay, chef des Apaches de la Montagne Blanche. Satanta, des Mescaleros. Et le grand sorcier Jérôme...
Geronimo'yu yakalarsak, manşet olarak o yeter.
Il suffira de prendre Geronimo.
Bundan sonra ben Geronimo'yum!
À partir de maintenant, je suis... Geronimo!
Geronimo ya da yandaşları bir daha bu bölgeye gelirse silahlarıyla gelsinler.
Si l'un de vous remet les pieds dans ce territoire, qu'il revienne armé.
Geronimo idi.
C'était Geronimo.
Belki Geronimo gibi sana ihanet edenler vardır.
Et il reste peut-être des hommes pas sincères chez toi. Des hommes qui ne parlent pas avec leur cœur.
Geronimo barışı bu beyazlardan daha az bozmadı.
Geronimo ne valait pas mieux que ces Blancs.
Sağ ol Geronimo. Şunları da baskıya ver.
Merci, Geronimo.
Bu reisin adı Geronimo idi.
Son nom était Geronimo.
- Geronimo nerde?
Où est Géronimo?
Geronimo tekrar Apaçilerin başına geçebilir,
Je ferai des Apaches un peuple fort.
- Ben emirleri Geronimodan alırım. - Savaş baltalarını çıkarınca ona katılacağım.
Dès que Geronimo aura des armes, je le rejoindrai.
En az babası Cochise kadar mert ve barış yanlısıdır. Ayrıca Geronimonunda can düşmanıdır.
Il sera un plus grand chef que Cochise ou plus belliqueux que Geronimo.
- Söylesene, son günlerde Geronimoyu gördünmü?
Geronimo est-il venu récemment?
Onları Geronimo öldürmedi.
Ce n'est pas lui.
Ya da gidip Geronimoya katılırız?
ou dois-je rejoindre Geronimo?
6 Süvarimiz az önce Geronimoyu yakalamış.
La cavalerie a capturé Geronimo!
- Geronimoyu?
Geronimo?
- Geronimo dün süvariler tarafından yakalanmış.
L'armée a capturé Geronimo.
- Geronimo. Güneş batmadan önce burda olacakmış.
- Geronimo, il sera ici avant le crépuscule.
- Geronimo dumanla mesaj gönderdi.
- J'ai vu des fumées.
- Geronimo 6 süvari birliğinin göz hapsinde bulunuyor.
Geronimo est gardé.
Geronimoyu getirdik.
Geronimo...
- Geronimo, umarım bundan böyle hep barış içinde yaşarız.
J'espère que la paix régnera parmi nous.
- Geronimoyu nereye götürüyorlar böyle?
Où emmène-t-il Geronimo?
Geronimo konusu hallolduktan sonra babanla konuşup seni isteyeceğim.
Quand tout sera réglé avec Geronimo, je porterai des présents à ton père.
Geronimo kadar güçlü, cesur ve bilge bir savaşçı yoktur.
Geronimo était le plus brave, le plus fort, le plus sage.
Geronimo mısır ekecek ve kuzu yetiştirecek.
Maintenant tu es bon pour la culture!
- Hayır, At izine rastlamadık.
- Pas sans Geronimo.
- Geronimo biliyordur, ama nasılsa söylemez.
Geronimo sait tout, mais ne parlera pas.
- Ben her zaman babamın yanında oldum. Sen ise Geronimonun.
Tu raisonnes comme Geronimo.
- Büyük savaşçi Geronimonun haline bak, Buraya aç ve susuz, perişan geldi.
Avant de venir ici, Geronimo souffrait de la faim et du froid.
Geronimo'ya ve sana silah teslim etmem, Boşuna uğraşma.
Je ne donnerai pas d'armes à Geronimo ni à l'Aigle Gris.
Geronimo ve pek çok apaçi esir düşürüldü. Garnizondalar.
Geronimo et de nombreux Apaches se sont sauvés de San Carlos.
Geronimonun peşinden gideceğim.
- Ils rejoindront Geronimo.
- Pekala, General Crook'tan Geronimo konusunu halletmeniz için biraz daha süre vermesini isteyeceğim.
D'accord. Je demanderai au Général que votre police se charge de Geronimo.
- Sence Geronimonun amacı ne olabilir?
Où d'après vous Geronimo se dirige? A la frontière?
- Geronimo, Loboyu sonunda bulduk.
J'ai trouvé Lobo.
Daha sonra birlikler gelecek ve Geronimo ile adamlarını tutuklayacak.
"Réunir toutes les forces disponibles pour exterminer Geronimo."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]