Get away перевод на французский
52 параллельный перевод
Bırakti ki yaratık kaçsın
# She let the critter get away
Gazinolardan uzak durmak için sık sık göle giderim.
I go out to the lake to get away from the casinos.
Ben de. Hadi uzaklaşalım.
Allons-y, "Let's get away".
¶ Sadece kurtulmak için ¶ Bu topraklarda çalışır yaşarım... ¶
♫ Just to get away ( pour partir... ) ♫ Living and a working on the land... ♫ (... vivre et travailler sur cette terre )
Don't let him get away!
Ne le laisse pas s'enfuir!
* Hadi gidelim sahile, uzaklaşalım buradan *
♪ Let's go to the beach, each ♪ ♪ Let's go get away ♪
'You Can't Get Away'ile yola koyulunur,... "Amerika'da Rock Roll içindeki" "Sorunlu şehir doğumlu."
"Impossible d'échapper" commence par... Né dans la ville agitée... Par le Rock and Roll, aux États-Unis.
* Uzaklaşmak ister bazıları *
♪ Some folks like to get away ♪
Gob, yeni ailesini yitirişine alışmaya çalışırken eskisinden bir telefon alır.
♪ Get away, Getaway... ♪ Gob se soignait de la perte de sa nouvelle famille quand il eu un coup de fil de son ancienne. C'est Gob.
# 9835 ; Git buradan Kaçak... # 9835 ;
♪ Get away, Getaway... ♪
* Get away!
Allez-vous-en!
Kaybol!
Get away!
# Uzaklaşmalıydık o aptallardan #
Had to get away from those fools
# Kaçmak uzaklaşmak #
♪ Vacation, had to get away ♪
Zirvedeki öğrenci bunu alır. "How to get Away with Murder" ın önceki bölümünde...
- Le meilleur élève a ça.
How To Get Away With Murder Çeviren :
HOW TO GET AWAY WITH MURDER S01E02
"How to Get Away with Murder" ın Önceki Bölümlerinde...
Précédemment...
How To Get Away With Murder Çeviren :
HOW TO GET AWAY WITH MURDER S01E03
"How to get away Murder" da önceki bölümlerde...
Précédemment...
"How to Get Away with Murder" da daha önce...
Précédemment...
How to Get Away with Murder'da daha önce...
Précédemment...
- How to Get Away with Murder?
How to get away with a Murder?
"How to Get Away With Murder" ın ilk sezonunda daha önce...
Précédemment...
Hayır, hayır. Çılgın olan şey, attığın tweetler. How To Get Awat With Murder dizisinin yönetmenine.
Ce qui est insensé, c'est tes tweets adressés au producteur délégué de la série TV à succès "How to Get Away with Muder".
How To Get Away With Murder'da daha önce...
Précédemment...
How To Get Away With Murder'da daha önce..
Précédemment..
"How To Get Away With Murder" da önceki bölümlerde...
Précédemment...
How to Get Away with Murder'da daha önce...
Précédemment..
"How To Get Away With Murder"'ın önceki bölümlerinde...
Précédemment...
"How to Get Away with Murder"'ın önceki bölümlerinde...
Précédemment...
Önceki bölümlerde, "How To Get Away With Murder"...
Précédemment...
Önceki bölümlerde, "How to Get Away with Murder"
Précédemment...
Don't get carried away. It's disguise.
Prenez pas plus que possible.C'est pas un déguisement.
Pop away For Fellpe to get well today
Explose, pop-corn salé Et Felipe sera sur pied
İndiğin zaman, devamlı arkana dönüp bana bakacaksın, eğer kaçmaya çalışırsan, dediklerimden saparsan dediklerimi yapmazsan, tanrı şahidim olsun küçük kızını öldürürüm, ve o da senin suçun olur.
When you get out, you so much as look back at me, you start to run away, you deviate from anything I tell you to do, and I swear to God your little girl dies, and it s gonna be your fault.
* Elde edersin bir şekilde istediklerini * * Çünkü herkes sana hayran şu anda * * Hatalardan kaçınabilirsin *
cause everybody loves you now you can walk away from your mistakes and you can turn your back on what you do just a little smile is all it takes and you can have your cake and eat it too oh, loneliness will get to you somehow
* Geriye bakmak yok artık bizim için *
- I need - I threw away my pride - To get by
Oh â ™ ª â ™ ª give me the beat, boys, and free my soul â ™ ª â ™ ª I want to get lost in your rock'n'roll â ™ ª â ™ ª and drift away
♪ give me the beat, boys, and free my soul ♪ ♪ I want to get lost in your rock'n'roll ♪ ♪ and drift away
Çeviri : dejavu2008
♪ Oh, get me away from here, l'm dying ♪ Play me a song to set me free
Hemen mektuplarını vermeleri sağla.
Get them to put in their letters right away.
â ™ ª Gotta believe in yourself and gotta know your worth â ™ ª â ™ ª I did it clean as a whistle, stayed away from dirt â ™ ª â ™ ª Ah, I told you I'mma get it â ™ ª
♪ Tu dois croire en toi et savoir que tu vaus le coup ♪ ♪ Je l'ai fait en étant propre, loin des magouilles ♪ ♪ Ah, je t'ai dit je vais l'avoir ♪
# Kendi yolumu bulmalıyım, buradan uzakta
♪ Get them away, away from this place ♪