Goin перевод на французский
55 параллельный перевод
Neler oluyor burada?
Qu'est-ce goin de la baise'ici?
Birkaç kişinin gece balık tutmak için bir yerlere gittiğini biliyorum.
Je connais un tas de of em ont été goin'pêche de nuit pour le crapet dans, uh -
"A whole lotta shakin'goin'on".
Ça bouge un max ici.
Dışarı mı çıkıyoruz?
Nous goin'out?
Screw You Guys! I'm goin'home
Je vous emmerde, je rentre à ma maison!
GOiN'UP TO THE SPiRiT iN THE SKY! iKi HAFTA BOYUNCA O SEYE BAKMAYACAGIM HABERiN OLSUN. CIKART ONU.
Pas question de regarder ça pendant 15 jours.
WE'RE GOiN'UP AROUND THE BEND! PEKALA, DEFANS.
Les défenseurs, sur le terrain!
- Camdan atıyorum.
- Je suis goin pour une baisse.
- Ne kadar hızlı gittiğinizi biliyor musunuz?
- Vous savez rapidement vous étiez goin'?
- Ne kadar hızlı gidiyordunuz?
- Comment rapidement vous étiez goin'?
Sınırdan geçip Kanada'ya...
Nous sommes goin au-dessus de la frontière vers le Canada...
Ne kadar hızlı gittiğinizi biliyor musunuz?
Vous savez rapidement vous étiez goin'?
Radyo başında çıldırmak üzereyim Devriye işine çıkmayı gerçekten istiyorum.
Je suis des écrous de goin étant sur la radio toute heure. Je voudrais obtenir quelques travaux sur le terrain.
Siz çıkıyorsunuz ama başkalarıyla da yatıyor musunuz?
Vous des types êtes goin dehors, mais toi, UM, sommeil avec d'autres ]
- Devam et.
- Subsistance goin'.
Hiçbir yere gitmiyorum.
Je ne suis pas goin n'importe où.
- Farva'nın işi bitti!
- Le goin de Farva vers le bas!
Doğru! - Grady'nin işi bitti!
- Le goin de Grady vers le bas!
- Bu serserilerin hepsinin işi bitti!
- Tous ces baiseurs sont le goin en baisse!
- Yani, hey, nasıl gidiyor?
- So-So, hé, ce qui est allumé goin ]
# This party, goin'till tomorrow # # no sorrow, droppin'like a...
Cette fête va durer jusqu'à demain.
Kaya matkabının sesini bastırmanın tek yolu 15 bin vatta Run DMC'nin "Dumb Girl" ünü dinlemektir. Ya da LL Cool J'in "Goin'Back to Cali" sini.
Je peux le battre en balançant Dumb Girl de Run DMC à fond ou Going Back to Cali de LL Cool J.
¤'Seni düşünürken çıldırıyorum. ¤'
¤'l'm goin'crazy crazy thinkin'about you ¤'
Çocuğu tanırsınız Bunları yapacak biri değildir
You know the kid Ain't goin'for all that bullshit
Uyumayacak mısın?
N'êtes-vous pas goin'à dormir?
Kabımdan Taşarım'ı söylersin.
Tu chanteras "Goin'Off".
Çok şükür dostum, delirecektim burada neredeyse.
C'est putain de grand, l'homme. Je suis goin'remuer-fou ici.
* Gidiyorum, eğlence zamanı *
Goin'down, party town
* Birçok ritim var dolaşan etrafta *
There's a whole lot of rhythm goin'round
* Hızla işliyor zaman, herkes koşuşturuyor aceleyle *
♪ Seein'everything, the time is goin'♪ ♪ Tickin'on and on, everybody s rushin'♪
Goin'To A Go-Go, Easter Parade.
Goin'To A Go-Go, Easter Parade.
* Zemini dinle, hareket var her yerde * * Bir şeyler oluyor, hissedebiliyorum ben de *
♪ There is something goin'down ♪
♪ gece yarısından sonra... ♪ Onlar güzellerse, güzeller.
♪ l'm goin'walking... ♪
Bunu da bu yarışmada kullanabilirim diye düşünüyorum.
Ca va sûrement venir dans la compétition ♪ Where l'm goin'
* Nereye gittiğimi bilmiyorum * * ama nerede olduğumdan eminim *
- ♪ I don t know where l'm goin'♪ ♪ but I sure know where l've been ♪
* Bir serseri gibi iniyorum aşağı *
♪ goin'down the only road l've ever known ♪
* Oynarım dizide * * Kalırım yarışmada *
♪ I will go go go ♪ ♪ and I will keep goin'♪
Dünyadaki en iyi 15, 20, badiciyle karşılaşacaksınız..
Vous savez, vous êtes goin'contre le 15-20 meilleurs bodybuilders de la planète.
- Naber, Steve?
- Hé, qu'est-ce goin'on, frère?
# Herkes Cennet'ten bahseder Ben Cennet'e gideceğim #
♪ everybody s talkin''bout heaven ♪ ♪ and l'm goin'to heaven ♪
# Günahlar listemden birkaçını çizmeden eve gitmiyorum.
♪ ain t goin'home till I check a few more sins off of my list ♪
# belki bir ya da iki pişmanlıkla # uyumaya eve gidiyorum.
♪ l'm goin'home to sleep off ♪ maybe one or two regrets
♪ South Park'a gidiyorum ♪
♪ Goin'down to South Park ♪
♪ South Park'a gidiyorum acılarım ile birlikte. ♪
♪ Goin'down to South Park gonna take my woes with me. ♪
♪ South Park'a gidiyorum ♪
♪ l'm goin'down to South Park ♪
# Biliyorum istediğini # # Biliyorum istediğini #
And that s why l'm goin'take a good girl
Geliyor, bebeğim!
Jason : Goin'long, baby!
Tatlım, o'on goin var.
Chéri, tu as réussi ta vie.
"Keep A-Goin"!
Keep A-Goin.
- Liz, what's goin'on?
Que se passe-t-il?
* Devam etmesini istiyorum dediğimde *
Baby got it goin'on