Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ G ] / Gone

Gone перевод на французский

321 параллельный перевод
Yaşlı kadın şansını deniyor gone off her rocker.
Elle déraille complètement.
Bob da Rüzgar Gibi Geçti'yi çektiğini zannediyor.
Bob croit tourner Gone with the Wind.
# Dünya çığırından çıktı ve iyilik bugün kötü # Bugün siyah beyaz ve gün karanlık bugün # Kadınların sevdiği pek çok herif
The world has gone mad today and good s bad today and black s white today and day s night today when most guys today that women prize today are just silly gigolos
- "Gone With the Wind"...
J'ai eu le rôle.
And I know your life's gone a couple of bad rounds.
Et je sais que vous avez eu quelques mauvaises expériences Doc.
Gone With The Wind? Ruggles Of Red...?
Autant en emporte le vent?
# Dinlenmeye çekilmişler #
# Seem to have gone to rest #
My cousin has gone away. Oh, çok kötü. Tek bir kelime bile anlamıyorum.
Je deviens sourd.
- It's gone.
- Il n'est plus là.
- The ship. It's gone.
- Le vaisseau n'est plus là.
It's all gone.
Tout a disparu.
En büyük eseri "Gone with the Wind" i bile gölgede bırakacak bir şeyler çekmek isteyen takıntılı bir mükemmeliyetçi. Sonuçları göz alıcıydı,..
Le principal créateur du film était le producteur David O. Selznick, un perfectionniste acharné, qui voulait dépasser son plus grand succès :
But my woman she be gone
Mais ma femme est partie
Kötü adamlar hapse girdi
Bad boys gone to jail
Pep Boys'tan "Goo Gone"... Yok. "Goo Off" almayı dene.
Y a un truc génial chez les garagistes!
'Büyükanneler Çıldırdı'var.
J'ai "Mamies Gone Wild".
Büyük kıvrılan bir merdiveni var, tıpkı'Rüzgar Gibi Geçti'deki gibi.
Il y a un magnifique escalier comme dans Gone With the Wind.
Kederliyiz şimdi çünkü artık bitti.
* Now we grieve cause now is gone *
Dişlerim kitlenmiş halde... görebiliyorum kanını... gelip geçmiş binlerce adamın.
* With my teeth locked down * * I can see the blood of a thousand men * * who have come and gone *
Kederliyiz şimdi... çünkü artık bitti.
* Now we grieve * * cause now is gone *
Dişlerim kitlenmiş halde görebiliyorum kanını... gelip geçmiş binlerce adamın.
* With my teeth locked down I can see the blood * * Of a thousand men who have come and gone *
Duyamazsın... milyonlarca yalan mırıldandığımı. geçmiş gitmiş bir zamanın yalanlarını.
* Can't hear me croon * * of a million lies that speak no truth * * of a time gone by that now is through *
Artık gitti yakıyor aşk içimi.
* Now she s gone love burns inside me *
Artık gitti, yakıyor aşk içimi.
* Now she s gone love * * burns inside me *
Artık herkes kendi yolunda.
* Now we re gone and on our way *
Artık gitti yakıyor aşk içimi. Artık gitti yakıyor aşk içimi. Artık gitti yakıyor aşk içimi.
* Now she s gone love burns inside me *
Artık gitti.. yakıyor aşk içimi.
* Now she s gone love burns * * inside me.
Artık gitti... yakıyor aşk içimi.
Now she s gone love * * burns inside me *
- Gone, doğru olduğunu. - Hey, Robin!
Oui, beau.
"Girls Gone Wild" kızı olmak neye mal oluyor?
Qu'est-ce qui peut pousser ces filles à devenir sauvages?
"Girls Gone Wild Ultimate Spring Break" ... video kaset yada DVD sadece 9.99 dolar.
Les collégiennes sauvages, aussi chaudes qu'un Chili con carne, en vidéo ou DVD, à seulement 9,99 $.
"Girls Gone Wild," Larry?
"Collégiennes sauvages", Larry?
"Girls Gone Wild" mı?
"Filles sauvages"?
"College Girls Gone Wild" olması gerekiyordu.
Lls avaient parlé de "collégiennes" sauvages à la TV.
"College Girls Gone Wild" mı? Daha iyi... daha gençler.
Collégiennes sauvages, c'est encore mieux!
Evet, "College Girls Gone Wild."
Oui, "Collégiennes Sauvages"...
"College Girls Gone Wild."
"Collégiennes sauvages".
Şimdiye kadar yapılmış en ateşli "Girls Gone Wild" videosu!
Voici la meilleure vidéo des collégiennes sauvages...
Cherly, eminim ki "College Girls Gone Wild" hakkındakileri duymak isterdi.
Et je suis sûre que Cheryl serait heureuse qu'on parle des collégiennes sauvages.
"College Girls Gone Wild" çok ateşli.
Oui, écoutez, Cheryl, c'est chaud!
Oh lütfen! "Gone with the wind" setindeki büyük bir yangında kül olmuştum.
Je suis morte dans un incendie sur le plateau de Autant en emporte le vent!
"Gone with the wind" setinde ilk günümdü.
C'était mon premier jour sur le plateau de Autant en emporte le vent.
You're Gonna Miss Me When I'm Gone. "
"You're Gonna Miss Me When l'm Gone."
Hiç "Yaramaz Kızlar" videolarını izledin mi?
Tu connais les Girls Gone Wild?
Kızlar Çıldırdı'nın reklamlarını izledin mi?
T'as vu Girls Gone Wild?
- Solucanı nerede bulabiliriz?
- et les vend à Girls Gone Bad. - Où peut-on trouver le ver?
Arayan şu kızların video kasetlerini yapanlardan birisiydi.
C'était un producteur de Girls Gone Bad.
-... göğüslerini açmayacaksan.
- pour "Girls Gone Stupid".
Biz çılgın sarışınlar programındanız!
C'est pour Fräulein Gone Wild!
Doğru.
Vous recevez Gone with the Wind,
Gone With the Wind, Funny Girl ( Rüzgarla Git, Komik Kız ).
"Autant en emporte le vent"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]