Gordo перевод на французский
318 параллельный перевод
Gordo, onlara içecek bir şeyler ver.
Sers-leur à boire.
Biraz yavaş ol Gordo.
Moins vite, Gordo.
- Cooper değil mi?
Gordo Cooper, n'est-ce pas?
Gordo kendini, şu hep sözü edilen uçuk pilotlardan biri sanır.
Gordo se prend pour un de ces as du manche à la manque.
Gordo ne dedi?
Qu'est-ce qu'a dit Gordo?
Ben gidiyorum Gordo.
Je m'en vais, Gordo.
Ben de tamamen Gordo'ya katılıyorum.
Absolument d'accord avec Gordo.
Aşağıda, Avustralya'da bazı ışıklar görebiliyorum Gordo.
Je vois des lumières... là-dessous, en Australie.
Gordo Cooper bütün diğer Amerikalılardan... daha yükseğe, daha ileriye, daha hızlı gitti.
Gordo Cooper alla plus haut, plus loin et plus vite... que n'importe quel Américain.
Gordo Cooper gelmiş geçmiş en büyük pilot oldu.
Gordo Cooper devint le plus grand pilote qu'on ait jamais vu.
Nam-ı diğer Şişko!
El gordo!
Ah, Gordo?
Gordo?
Dönüyor, Gordo.
II saigne! C'est du gâteau.
Gordo'yu görüyorsun... 30 sene boyunca arkamda çaldığını duyardım.
Pendant 30 ans, je l'ai senti jouer derrière moi...
- Ya sen Gordo?
- Gordo?
Gordon, istersen soygun yapmanın inceliklerini öğretirim sana.
Hey, Gordo. Tiens-toi bien et je T'apprends tout du vol à main armée.
Bay Gordo ile vakit geçirmeye mi geldin?
Tu es venu voir M. Gordo?
Bay Gordo!
M. Gordo?
Bay Gordo adında bir pelüş domuzu var.
Elle a un cochon en peluche, M. Gordo.
Nasılsın Gordo?
Salut, Gordo.
Gordo, sen misin? Benimle kafa mı buluyorsun?
Gordo, c'est toi qui fais l'idiot?
Gordo, bu sensen fena yaparım.
Gordo, si c'est toi, ça va barder.
- İstasyonun... - Gordo mu?
Gordo?
Onunla konuştum, Gordo. Babamla konuştum.
J'ai parlé à mon père.
Gordo, babam bir yangında ölmedi.
Gordo, pas dans un incendie.
Gordo, bu hayal değildi. Onunla konuştum, gerçekti.
Je n'ai pas rêvé, je lui ai parlé.
Gordo'larda. Onu ben bıraktım.
Chez Gordo, je l'ai bordé.
Sen Linda ve Gordo'nun arkadaşısın. Komşuları. Polis olan.
Vous êtes le voisin de Linda et Gordo, le flic.
Seni Gordo'lara bıraktım ve hastanede anneni görmeye gittim. Lanet olsun!
Je t'ai bordé chez Gordo et j'ai vu ta mère à l'hôpital.
Tamam Gordo, gel buraya.
D'accord, viens.
İki dakika Gordo. Sonra yatağa.
Gordo, 2 minutes puis au lit.
Gordo?
Gordo?
İki dakikan doldu Gordo.
Les 2 mn sont écoulées.
Ve Gordo Amca.
Et l'oncle Gordo.
Umarım Gordo'nun... genlerinden biraz almışsındır. Sana bir şey söyleyeyim.
Laisse-moi te dire une chose.
Gordo bir sakinlik ustası.
Gordo est le maître Zen du calme.
Gordo'nun onu kaybettiğini hiç görmedim.
Je n'ai jamais vu ce vieux Gordo péter un câble. Je sais pas.
Tatlı bir g.t kaşıntısına ne yapılır, Gordo?
Tu sais quoi faire quand on a une douce démangeaison rectale, Gordon?
- Yapabilmeyi isterdim, Gordo.
- J'aurais bien voulu, Gordon.
Bir şey yapman lazım, Gordo.
Tu dois faire quelque chose, Gordo.
Gordo, bu klinikleri kapatmalısın.
Il faut que tu fermes ces cliniques.
- Adam, şişman olan...
- L'homme, el gordo- -
Hey, Gordo.
Salut, Gordo.
Whoa! Gordo, ne?
Gordo, quoi?
Gordo. Gün batımından sonra terasta.
Je vous attends à la tombée de la nuit.
Seni çok iyi tanıyor Gordo.
Elle te connaît trop bien, Gordo.
- Kedi ve patates, hepsi burada! - Buraya!
Alors, bon anniversaire, Gordo.
Bak şuraya...
Et regarde là-bas... tu vois Gordo...
- Önemli olan kazanmak değil mi, Gordo?
II faut gagner, n'est-ce pas?
Dinle, Gordo.
Ecoute, Gordo... je suis le Père Noël.
Gordo.
Gordo.