Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ G ] / Gourmet

Gourmet перевод на французский

136 параллельный перевод
Mösyönün bir gurme ustası olduğu belli.
Monsieur est un gourmet.
Ağzının tadını bilen birinden hoş bir kompliman, Lord Horfield.
Charmant compliment de la part d'un gourmet comme vous.
Öyle bir gurme ki gut hastalığı bile var.
C'est un gourmet atteint de la goutte.
Gurme Reuter'a. Şarapları için G.H. Von Mumm'a ve sana.
Et à Reuter le gourmet, à G.H. von Mumm pour son vin et à vous.
Tabi. Tam bir gurmeydin, değil mi Palmer?
Fin gourmet!
Genç dostumuz bu kadar sağlıklı olmasaydı...
Si seulement notre jeune gourmet n'était pas si normal.
Demek istediğim şu ; ben bir gurmeyim.
je voulais dire, je suis un gourmet.
Bay Carnegie, leşyiyen gurme, şeyden...
Le Rapace Gourmet du...
Gurme olduğunu duymuştum...
Pas vous? Vous êtes un fin gourmet.
Leopar ağzının tadını biliyor.
Ce léopard est un fin gourmet, on dirait.
- Sana fikrini soran yok Bay Gurme.
Je ne veux pas votre opinion, M. Gourmet.
Sen ağzının tadını bilirsin Ed.
C'est toi le gourmet.
Fakat seni koruyacak ancak boğazına düşkün olmayan genç bir erkek bulmalısın.
Tu devrais avoir un homme pour prendre soin de toi, mais pas un fin gourmet.
Boğazına düşkün biri için yemek hazırlamak benim için zevkti.
C'est un plaisir de cuisiner pour un gourmet.
Ağzının tadını bildiğini.
Que tu es un fin gourmet.
Şimdi ise bize gurmelik yapıyor.
Il est ici gourmet-en-chef.
Şu Gurme Puppy köpekler için çok tuzludur.
Y a trop de sel dans ce "Chiot gourmet".
Yakında İtalyan olacaksın.
Nous en ferons du gourmet italien.
Bu durumda sen Eydie Gourmet oluyorsun.
Tu dois donc adorer l'Artie Shaw!
- O ünlü gurme burada.
– Le Gourmet au coin du feu.
Obur olarak biliniyor.
Notre homme a une réputation de gourmet.
Gurme dergisi için bir makale yazıyorum.
J'écris un article sur la cuisine des Caraïbes pour Gourmet.
Gurme için yazıyorum.
J'écris pour Gourmet.
Gurme dergisi hikayesinin ne kadar sahte olduğunu söyleyeceğim.
Je vais annoncer que la bonne fée de Gourmet est en fait un espion.
Güney Pasifiğe 15 günde varırsın.
Cuisinier gourmet. 15 jours de croisière dans le Pacifique.
Merhaba. Ben Bay Foody.
Bonjour, je suis M. Gourmet.
Pekala Foody, bu durumda ne yapacağız?
Bon, Gourmet, qu'allez-vous faire?
Hayır, Foodys açısından adil demek istedim.
Non, un moyen juste pour Gourmet.
Marketin arabaları çok kötü.
Les caddies Gourmet sont nuls.
Bay Foody, kararı siz verin lütfen.
M. Gourmet, un jugement.
Bakın. Üzerinde "Foodys'in gıdalarını seviyoruz" yazıyor.
Il y a marqué : "On adore Gourmet."
Bu çifte kurallara uygun bir Foodys arabası verin.
Donnez-leur un caddie Gourmet réglementaire.
Bayanlar ve baylar. Burada Foodys'de olmak büyük bir zevk. Müthiş ürünleri ve düşük fiyatları olan bir market.
Mesdames, messieurs, c'est un plaisir d'être ici à Gourmet, le supermarché de la bonne nourriture et des petits prix.
En nezih türde bir gurme yemeği.
Un vrai repas de gourmet.
Ucuz, kolay ve artıklarla yapılıyor.
Le Gourmet Econome. C'est pas cher, facile et ça se réchauffe.
O bir gurmedir ve Gürcü yemeklerini pişirmeyi bilir.
C'est un gourmet et il connaît bien la cuisine géorgienne
Ama sadece gerçek bir gurme onların neyle doldurulduğunu anlayabilir.
Mais seul un gourmet peut deviner de quoi ils sont farcis.
Ağzının tadını bilen bir kişinin şaraptan anlaması gibi, doktorlar da kandan anlamalı.
Le medecin juge un sang... comme le gourmet goute un vin.
Sanattan çok iyi anlardı. Ayrıca bir gurmeydi.
C'était un grand mécène... doublé d'un fin gourmet.
Zengin adam için yapılmış geniş bir servis!
Un ensemble de plats pour gourmet a été fait pour ce riche!
Zina gurmeliği nasıl gidiyor?
Comment va le gourmet fornicateur?
Ve güzel bir gurme mutfağımız var -
À VENDRE La cuisine du gourmet.
Burada, beş dakika kadar işlemi sürdürün yazıyor.
"Le gourmet de la Pâque juive" Ils disent de laisser tremper le pain azyme pendant 5 minutes. - D'accord.
Bayan Ryan'ın şükran günü yemeğine gurme dergisine girecek bir yemekle katkı yaptım.
Ma contribution au dîner de Mme Ryan doit être digne de Gourmet magazine.
- Tamam. - "Her akşam harika yemekler yapıyor. Daha sonra tutkulu saatler yaşayıp sarmaş dolaş uykuya dalıyoruz."
Tous les soirs elle cuisine un repas gourmet, puis nous passons une nuit d'amour magnifique, et nous nous endormons dans les bras l'un de l'autre ".
Hatırlayın, Tina'ya sorun eğer iyi yemek seviyorsanız, Barry'e sorun.
Demandez à parler à Tina et, si vous êtes fin gourmet, à Barry!
Francine Donolly. Ailesi, işçi sınıfı mutfağından sosis satmaya başladı.
Les Donolly vendaient des saucisses gourmet de leur cuisine.
"Gurme'nin Kılavuzu"
"Le Guide du gourmet."
Foodys
Gourmet Un magasin de nourriture
Siz harika bir aşçısınız.
Vous êtes un gourmet.
Tutumlu Gurme.
Le Gourmet Econome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]