Hablo перевод на французский
50 параллельный перевод
Dilinizi çok iyi konuşamıyorum.
Yo no hablo si vite.
Özür dilerim, hiç ispanyolca bilmiyorum.
Désolé. "No hablo español."
İşe gelince "Ben bilmiyor İngiliz."
Là, c'est : "No hablo inglés."
Aaaa, no hablo english.
Aaaa, no hablo anglais.
Ve sizden ricam, cevap verirken İngilizce bilmez numaralarını bırakın.
Et s'il vous plaît, laissez tomber le no hablo votre langue.
İngilişçe bilmooruz, hamfendü.
No hablo anglais, mademoiselle.
- No hablo ingles. ( Ben İngilizce bilmem )
- Je ne parle pas anglais. - Vraiment?
- İngilizce bilmiyorum.
- No hablo inglés.
No hablo Ingles.
No hablo Ingles.
No hablo ingles. ( İngilizce konuşamıyorum )
No hablo ingles.
Ben bilmemek İspanyolca!
No hablo Spanish.
Hey!
No hablo ingles! [ "ne parle pas anglais, ndt" ]
No hablo granjero.
- No hablo granjero.
İspanyolca bilmiyorum.
- No hablo Español, ¿ hein?
İngilizce bilmiyorum.
- No hablo ingleses.
No hablo inglés. ( İngilizce bilmiyorum )
No hablo inglès.
Üzgünüm adamım İspanyolca bilmiyorum.
Désolé, no hablo español.
İngilizce yok.
No hablo ingles.
- Ben İngilizce bilmek yok!
- No hablo inglés.
Kaybolduk. Hey, ben ispanyolca konuşabiliyorum zeki şey.
Hablo espanol, grosse maligne.
İngilizce konuşamıyorum.
No hablo inglés.
Davullarla konuşuyorum.
Me hablo en rythme.
- Ben dilinizi bilmiyor.
No hablo francés.
İngilizce bilmiyorum.
No hablo ingles.
No hablo ingles. ( İsp : İngilizcem yok )
No hablo ingles.
Açıklamama izin verin vaiz. Yanımdaki İsrailli kadar çok dil konuşamıyor olabilirim ama "yo hablo español muy perfectamente."
Désolé, aumônier, je ne parle pas autant de langues que ma partenaire israélienne, mais soyez sûre que je parle parfaitement espagnol.
No hablo el cardo, senor? ( Kartı bilmiyorum, sinyor. )
No hablo el cardo, señor?
Paige, İspanyolca dersinde yoktu. Yo hablo sicko.
Paige n'était pas en espagnol aujourd'hui.
İngilizce bilmiyorum?
No hablo ingles?
- Ben hablo. - Bu iyi.
- Oui, je parle français.
Çince bilmiyorum.
No hablo chino.
Onun ilk aramızda ki Baküs peri muhabbetini hatırlıyorum da, delirdiğini sanmıştım.
Recuerdo la primera vez que el me hablo sobre las "Menades". Yo pense que el estaba loco.
Dil bilmemek. Dil yok.
No Hablo No "Habalos"
No hablo ingles ( İngilizce Bilmiyorum )
No hablo inglés.
İngilizce bilmiyorum, sahtekâr.
No hablo inglés, tranza.
"Falan filan fişman."
Non hablo Pablo, tu te souviens?
- Ben Hintçe bilmiyore.
- No hablo hindi.
- "Bilmiyore"?
- No hablo?
Yo hablo español muy bueno, efendim.
Yo hablo español muy bueno, monsieur.
Hablo español. ( İspanyolca konuşuyor. ) Anthony, ne diyor?
- Hablo español. - Anthony, qu'est-ce qu'il dit?
- İngilizce konuşamıyorum.
No hablo lnglés.
- Konuşamıyor musun?
No hablo lnglés?
İngilizce bilmiyorum demelerine bayılıyorum.
J'adore quand ils no hablo Inglés.
Eminim onun dilini biliyorsundur.
Je parie que tu hablo à lui. Ouais.
İngilizce bilmiyordun, unuttun mu?
No hablo lnglés, tu te rappelles?
- No hablo ingles.
- No hablo inglés.
No hablo inglés.
No hablo inglés.
İngilizce konuşamıyorum.
No hablo ingles.
- Umarım sen de başarırsın.
Yo hablo español, mi amigo. J'espère que toi aussi.
İngilizce yok.
No hablo inglés.