Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Hanımefendi

Hanımefendi перевод на французский

14,635 параллельный перевод
Affedersiniz hanımefendi?
Yo, mademoiselle.
- Evet hanımefendi.
Viens ici!
Affedersiniz, hanımefendi, Okulumuz para topluyor. Bir organizasyon için...
Excusez-moi, notre école fait une collecte, pour une organisation...
Hanımefendi, iyi vakit geçirmek için karar verin.
Ma fille, t'as intérêt à te décider!
Affedersiniz hanımefendi.
Pardon, m'dame...
Hanımefendi, ne diye bağırıyorlar?
Madame, que crient-ils?
Hanımefendi, bu adamlar sizi nakil etmeye geldiler.
Madame, ces hommes sont là pour vous transférer.
- Yetkileriniz alındı hanımefendi.
Vous avez été congédiée.
- Evet, hanımefendi.
Oui, madame.
Adamlardan ikisini tanıyordum hanımefendi.
Je connaissais deux d'entre eux.
- Hayır, teşekkür ederim hanımefendi.
Merci, madame. Ça va.
Sizce ben bu durumda olmak istiyor muyum hanımefendi?
Vous pensez que j'aime être dans cette situation?
İşte buyurun hanımefendi.
Voilà, gente dame.
Altıncı reyondaki hanımefendi.
La dame dans la sixième allée...
Hanımefendi geldiğinizde haber vermemi söyledi.
Madame nous a demandé de l'informer.
Hanımefendi, beyefendi geldi. İçeri alalım mı?
Madame, Monsieur peut-il entrer?
Efendim, hanımefendi kameranın önünde durmanızı istiyor.
Monsieur, Madame veut que vous avanciez.
Hanımefendi, siz ikinizin buralarda olmanız gerek.
Madame. Il faut que vous restiez tous les deux à proximité.
Yemin ettiniz hanımefendi.
Vous êtes sous serment.
Hanımefendi, bu içki içilmesinin ötesinde bir şey.
Madame, c'est bien plus qu'un problème d'alcool.
Hanımefendi, lütfen sakin olun.
Madame, s'il vous plaît, calmez-vous.
Hanımefendi, bana bir iyilik yapın. - Oğlunuzu arayın.
Madame, faites-moi plaisir, appelez votre fils.
Kesinlikle hanımefendi.
Effectivement, Madame.
Generaller geldi hanımefendi.
Les généraux ont été prévenus.
Hanımefendi, şuna biraz ara verseniz iyi olucak.
Madame, ça commence à devenir chiant.
Hanımefendi, bu resimleri siz mi yaptınız?
Madame, vous avez peint ça?
- Evet, hanımefendi.
- Oui, madame.
Hanımefendi şafak mı Malikanenin şafak vakti mi?
Lady Dawn, la dame du manoir?
Güzel hava, hanımefendi. Temiz hava, kirlilik yok, saf oksijen.
Belle météo madame... air frais, pas de pollution, l'oxygène pur.
Hanımefendi geri dönüyor demek.
Ça signifie que madame va y retourner.
Yani, Shiva ile olan insanın başka bir şeye ihtiyacı olmaz, hanımefendi.
Ça signifie que celui qui est avec Shiva n'a pas besoin de devenir autre chose.
Hanımefendi, ben etik bir bilgisayar korsanıyım!
Madame, je suis hacker mais avec de l'éthique!
Affedersiniz hanımefendi, imzalamak ister misiniz?
Pardon. Voulez-vous signer?
Hanımefendi, ne bu havalar?
Madame, pourquoi délirez-vous ainsi?
- Hanımefendi, hiç haberiniz yok.
- Demoiselle, t'en as pas idée.
- Hanımefendi!
- Demoiselle!
Bana "hanımefendi" deme.
Arrête de m'appeler "Demoiselle".
Kahrolası hanımefendi.
Bon sang. Gabby.
Üzgünüm hanımefendi, kapattık.
Désolé, madame, on est fermé.
- Hanımefendi.
- Jeune fille.
Hanımefendi.
Madame.
- Karım nerede? - Kusura bakmayın efendim ama hanımefendi çıktılar.
Pardon, mais Madame est sortie.
- Kuyruk lambası bitti hanımefendi.
Votre feu arrière est HS, Melle.
- Hanımefendi.
Madame.
- Hepsi dolu, adil efendim ve hanımefendi.
Oyez, doux seigneur et dame.
Bakın, hanımefendi, biz... 600 ya da 700 dolar masraf çıkabilir.
Écoutez, madame. Ça va vous coûter environ 700 $.
- Korkarım öyle, hanımefendi.
- J'en ai bien peur.
Siz iki hanımefendi, yaban mersinli keklerimizi sevmişsiniz.
Il paraît que nos muffins à la myrtille vous ont plu?
Merhaba. Ben, Ruthie Carmichael, hanımefendi.
Ruthie Carmichael, madame.
Evet öyle oldu hanımefendi.
Oui, c'est vrai, Madame.
- Ne yazık ki bilemiyorum hanımefendi.
Je l'ignore, madame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]