Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Haskell

Haskell перевод на французский

439 параллельный перевод
Benim adım Vern Haskell.
- Vern Haskell.
Frenchy Fairmont ve onun hapishaneden kaçmasına yardım eden Vern Haskel'in, birkaç gün önce bu taraflara geçerken görüldüklerini öğrendik.
Il semblerait que Frenchy Fairmont et un complice, Vern Haskell, étaient par ici ces jours-ci.
" Robert Haskell Dace'e.
"À Robert Haskell Dace..."
Bayan Haskell ve Bayan Farnum buradalar.
Mme Haskell et Mme Farnum sont là.
Mükemmel. Haskell, mükemmel!
Vous êtes parfait, Haskell!
- Bay Haskell?
- M. Haskell?
- Merhaba, Dan.
M. Haskell?
Paul Haskell yine toplantı yaptı.
Paul Haskell a organisé une autre réunion du personnel.
Janet, nasıl olur da Haskell'ın, LeMoyne ve malzemelerden haberi olmaz? Demek o düşük çeneli sensin.
Janet, chérie, comment se fait-il que Paul Haskell ne savait rien à propos de George Le Moyne et de l'équipement de caméra?
Paul Haskell, öğle yemeğinden 10 dakika önce dolap kontrolü işi çıkardı.
Paul Haskell a fait vérifier les casiers encore une fois. - Oh, mon Dieu. - Et 10 minutes avant le dîner.
Kaç sahibi var bilmiyorum, evi Elwin Haskell'den kiraladım.
C'est curieux, moi j'ai loué au propriétaire, Elwin Haskell.
Pascal arabada bekliyor.
Haskell attend en bas.
Harçlıklarımızı veren Eddie Haskell bize bütün o harika hareketleri gösterir ve herşeyden sıyrılmamızı sağlar.
Et nous sommes tous les enfants. Et le comptable, c'est notre voisin, qui s'improvise magicien.
- Bay Haskell. - " Hangi yöne dönersen dön,..
"le destin te rattrapera pour t'écraser."
Bay Haskell.
M. Haskell, réveillez-vous. Il pleut.
Bay Haskell, uyanın. Yağmur yağıyor. Durup arabanın üstünü kapatmamız gerekmez mi?
Dans Détour, Tom Neal, pianiste dans la dèche, fait du stop pour rejoindre sa fiancée dans l'Ouest.
Yaralandınız mı? Yaralandınız mı Bay Haskell?
Le destin est inscrit sur le visage de Tom Neal.
Bu arabanın sahibini nerede bıraktın?
La bagnole est à un type nommé Haskell. Et ce n'est pas vous!
Kimseyi kandıramazsın. Bu araba Haskell adında birine ait.
Charlie Haskell m'a déjà fait faire un bout de chemin.
Ve Haskell olayı, kaçınız arabadan düştüğüne inanır?
Qui d'entre vous croirait que ce n'était pas prémédité?
- Haskell taslakları.
Le projet Haskell.
Çok üzgünüm efendim, ama biri kahvemi Haskell taslağının üzerine dökmüş.
Pardon, mais quelqu'un a renversé mon café sur le projet Haskell. Oh mon Dieu...
Jay Musoff, Whit Haskell, Monica Campbell...
Je voudrais te présenter Jay Musoff, Whit Haskell,
- Teşekkürler Eddie Haskell.
- Merci, Oui-Oui.
17 Haskell. 283 Clancy.
17 Haskell. 283 Clancy.
- Duffy Haskell. - Evet.
Duffy Haskell.
Dr. Lev ve Dr. Parenti Duffy Haskell ile birlikte Scully'nin hamileliğini izliyormuş.
Avec Haskell, ils suivaient la grossesse de Scully.
Görüşmenin olduğunu bilmiyordum. Bu Duffy Haskell.
Voici Duffy Haskell.
- Dosyalara baktım. Bay Haskell Ajan Mulder'a karısının kaçırılma deneyimlerini yazdığı çok sayıda mektup yollamış.
M. Haskell a écrit des lettres à Mulder lui décrivant les enlèvements de sa femme.
Bay Haskell'i aramamız gerekirse diye bilgilerini ve telefon numaralarını alır mısın?
Vous avez les renseignements, les numéros et un moyen de joindre M. Haskell?
Haskell ve karısının hikayesi hakkında ne yapmak istediğini tam olarak anlayamadım.
Je ne savais pas ce que vous vouliez faire pour Haskell et l'histoire de sa femme.
O, dün Duffy Haskell'in buraya bıraktığı ultrason.
C'est l'échographie que Duffy Haskell a laissée ici.
Ama Duffy Haskell araştırılmaya değer. O kadarını söyleyeyim.
Mais Duffy Haskell, c'est autre chose, je vous le dis.
Oda da bu mektupları bana ulaştırmıştı Bay Haskell. Tehdit mektupları yazmak sizde alışkanlık oldu, öyle mi?
C'est une habitude, chez vous, d'écrire des lettres de menaces.
İkinizin evli olduğuna dair bir belge de göremiyorum Bay Haskell. Sabıkanız da yok. Doktor Lev saygın bir hekimdir.
Je n'ai rien trouvé indiquant que vous étiez mariés, tous les deux, et encore moins une preuve de quoi que ce soit de louche.
Bay Haskell, iddialar bir yana birini tehdit etmek ciddi bir suçtur.
Oublions les allégations. Menacer quelqu'un est un crime.
Bay Haskell, kaybınız için çok üzgünüz.
- Nous comprenons votre douleur.
- Haskell adında bir adam onu bana yönlendirdi.
- Un certain Haskell l'a conduite à moi.
Duffy Haskell'in parmak izlerini incelememi istemiştin ya.
Tu m'as fait vérifier les empreintes de Duffy Haskell.
Öğrendiğime göre, bu dosya 1970'den beri kapalı. David Haskell, aynı parmak izleri. Virgina Mezarlığı'nda gömülü.
Classée depuis 1970, quand David Haskell, mêmes empreintes, a été enterré en Virginie.
Asistanın, Davir Haskell'in parmak izleri için döneceğini söylemişti.
Tu as du nouveau sur les empreintes de Haskell?
Bana Haskell denen adamı araştırmam için zaman tanı.
Laisse-moi le temps de trouver qui est ce Haskell.
Kapıyı açtığım anda...
M. Haskell, qu'y a-t-il?
Bay Haskell, ne oldu?
Vous êtes blessé, M. Haskell?
Tesadüfen de olsa Charles Haskell'ı tanıyorum.
Il m'a prise à Shreveport.
Biliyorum.
Qui d'entre vous croirait que Haskell est tombé de voiture?
Evelyn, Haskell taslağını getirir misin?
Evelyn, apportez le projet Haskell.
Val, ben Haskell.
Ici Haskell.
Tamam Bay Haskell.
M. Haskell, si vous nous racontiez tout depuis le début.
Benden istendiği gibi davayı bırakmadan önce Bay ve Bayan Haskell'in geçmişini araştırdım. Affedersin Ajan Doggett ama sen beni mi araştırıyorsun? Hayır.
Vous enquêtez sur moi ou quoi?
Hayır.
Je me renseignais sur les Haskell avant de classer l'affaire, comme vous le vouliez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]