Hatter перевод на французский
31 параллельный перевод
Ooo, ve Mad Hatter burada. Mad Hatter.
Regarde, le Chapelier fou.
Mad Hatter'den tatmak için.
Pour le goûter du Chapelier Fou.
Bu bir ilk olacak. Duyduğuma göre "kim olduğunu bilirsiniz" geçen hafta Mad Hatter'ı yakalamış.
Il paraît que vous-savez-qui a battu Mad Hatter l'autre jour.
Görünüşe göre o intihar girişimleri kendini Mad Hatter'la ilişkilendiren biriyle alakalı
Ces curieuses tentatives de suicide portent la marque du Chapelier Fou.
Gotham'da güçlüsün, Batman ama Harikalar Diyarında, Mad Hatter egenmendir.
Vous êtes puissant à Gotham, Batman... mais au Pays des Merveilles, c'est le Chapelier Fou qui règne.
Mad Hatter? !
Le Chapelier Fou?
O halde sen gerçek Mad Hatter değilsin.
Tu n'es donc pas le véritable Chapelier Fou?
Ve insan zihnini çarpıtmayı Jervis Tetch, yani "Mad Hatter" dan daha iyi kim bilebilir.
Et qui sait fausser l'esprit humain mieux que Jervis Tetch, le Chapelier fou.
Büyük Doğu Kostüm Şirketi. Yıllar önce kapandı Mad Hatter için kusursuz bir gizlenme yeri.
La Société des Costumes de l'Extrême-Orient, fermée depuis des années, ce qui en fait une cachette parfaite pour le Chapelier fou.
Hatter onu alıkoyduktan sonra o adam kayda değer bir dirayet gösterdi.
Après ce que le Chapelier lui a fait, cet homme a fait preuve d'une retenue remarquable.
Aslında, Hatter'a bir veda hediyesi bile gönderdiğini duydum.
En fait, je crois qu'il a envoyé au Chapelier un cadeau d'adieu.
Bu, eski dostumuz Mad Hatter'ı işaret etmeye başladı.
Voilà qui me rappelle ce bon vieux Mad Hatter.
Biri Mad Hatter'a kendi zihin kontrol cihazlarından birini yerleştiriyor ve diğer iki komedyene de aynı şeyi yapıyor.
Quelqu'un a greffé sur le Mad Hatter une puce hypnotisante de son invention et a fait la même chose à deux comiques.
Bir gün uyanırsa hatırlatın da Mad Hatter'a teşekkür edeyim.
Rappelez-moi de remercier Mad Hatter, s'il se réveille un jour.
Aslına bakarsan, Mad Hatter'ın sayesinde pek de bir şey yapamazlar.
En fait, ils ne peuvent pas faire grand-chose, grâce au Chapelier Fou.
"Mad Hat". Mad Hatter *. * Alice Harikalar Diyarı'nda silindir şapka takan bir karakter
"Chapeau fou." Le chapelier fou.
Zekice. Hatter. Zekice.
Génial, Hutter, génial.
Bayan Hatter, Sophie henüz işe gelmedi.
Tiens? Madame, Mlle Sophie n'est pas descendue aujourd'hui.
- Mad Hatter gibi ortalıkta koşturup çay partileri planlıyor.
Elle organise des tea-party.
Mad Hatter'ın çay partisi.
Le thé chez le Chapelier Fou.
- Bir gün Mad Hatter çıkıp gelecek ve çoğunuzun kıçını becerecek.
Un jour, le croquemitaine vous baisera tous!
Çünkü zırdelilik hastalığı pek iyi bilinmez.
La maladie de Mad Hatter n'est vraiment pas très connue.
Tanrı'ya şükür. Biliyor musun, eğer benim dizimi biraz izlesen zırdeliliğin ne olduğunu bilirdin. 409'uncu bölümün konusu.
Tu sais... si tu avais regardé mon feuilleton de temps à autre... tu aurais su ce qu'est Mad Hatter.
Mad Hatter *?
Chapelier Fou?
"Rob Roy, Silk Slipper, Mad Hatter."
Rob Roy. Pantoufle de soie, Chapelier Fou.
Hatter Ticaret'ten Sally Sparrow.
Sally Sparrow de Hatter Mercantile.
Hey, Mad Hatter'ın şey yaptığı zamanı- -
J'étais là quand le Chapelier Fou a...
Sane Hatter ile tanıştığımdan beri kimseye bu kadar minnettar olmamıştım. Affedersiniz.
Je n'ai pas été aussi reconnaissant depuis le jour où j'ai rencontré le Chapelier sain.
Kumandan, bu adamların ikisi de Mad Hatter değil.
Commandant, aucun de ces gars n'est Mad Hatter.
Mad Hatter hareket halinde.
Mad Hatter en mouvement.
- Gözümüz Mad Hatter'ın üzerinde.
On voit Mad Hatter.