Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Haunt

Haunt перевод на французский

26 параллельный перевод
We'll put a sticker up, we just don't want the sticker to come back to haunt you.
Nous placerions bien un autocollant, mais nous ne voulons pas que l'autocollant revienne te hanter Il veut que nous placions un autocollant.
"The siIver tentacIes of the moon's rays haunt me...."
"Les tentacules argentées de la lune me hantent..."
Sakın bana'Old Haunt'a hiç gitmediğinizi söylemeyin.
- Le Old Haunt? Allons, ce bar est une légende.
Ve böylece Old Haunt, potansiyel suç mahallimiz oluyor. Nehire sadece iki blok mesafede.
Et vu l'emplacement du Old Haunt, une scène de crime près de l'East River.
'The Old Haunt'ölmüş nesillerimizin... hatırası, muhteşem... geçmişimizin bir simgesi.
Le Old Haunt est le dernier représentant des fières institutions en lutte contre l'impitoyable embourgeoisement.
Old Haunt bana bu şehir için... bar kültürünün ne kadar önemli olduğunu hatırlattı.
Le Old Haunt m'a rappelé l'importance de la culture des bars dans cette ville.
Hayır. 2 hafta önce Old Haunt'ta yarattığın... kargaşa yüzünden peşine düştük.
Non, la petite bagarre au Old Haunt il y a deux semaines. Le Old Haunt!
'The Old Haunt'! Dün gece oradaydım.
C'est là que j'étais hier soir!
- Neden Old Hount'a gidip... Donny'nin defterlerine bir göz atmıyorsunuz?
Allez au Old Haunt et vérifiez ses comptes.
Orada ikinizi atlatıp kaçabileceği bir yol yok, tabi Old Haunt'a çıkmadıysa?
Il aurait pu se faufiler jusqu'au Old Haunt?
Old Haunt'takilerden birine ait değil sistemde de kaydı yok.
C'est personne du Old Haunt ni de nos fichiers.
Old Hount'ın altındaki o tüneller... yaklaşık yetmiş yıllık, ama katilimiz başka bir giriş bulmuş?
Il a fallu 70 ans pour dénicher les tunnels du Old Haunt. Et notre tueur trouve un autre passage. Comment?
Şu küçük kutu Old Haunt'ın olduğu yer mi?
Ça pourrait être le Old Haunt?
Şimdi o yere ne olacak? Old Haunt ne olacak?
Que va-t-il arriver au Old Haunt?
Old Haunt için hiç endişelenmiyorum.
À votre place, je ne m'inquièterais pas.
Bizi Old Haunt'a 8 dakikada götürecek bir yol buldum. Biraya ne dersin?
J'ai trouvé un nouveau chemin pour aller au Old Haunt en 8 minutes.
* Geri gel ve hiç aklımdan çıkma *
Come back and haunt me
d SO MAYBE I WON'T LET YOUR MEMORY HAUNT ME d d I'LL BE SLEEPWALKING WITH THE LONELY d d IF YOU'RE TAKING ME HOME. d d TELL ME IF I'M BACK ON MY OWN d
SO MAYBE I WON'T LET YOUR MEMORY HAUNT ME I'LL BE SLEEPWALKING WITH THE LONELY IF YOU'RE TAKING ME HOME
- Old Haunt'a gitmeye ne dersiniz?
Si on allez tous au "vieux repère"? C'est ma tournée.
- Şöyle yapalım, Old Haunt'taki ilk içkiler benden olsun.
Tiens... je paierai la première tournée
- Kusura bakmayın çocuklar bu gece gelemem.
- au Old haunt. - Désolé, les gars.
'The Old Haunt'-'The Old Haunt'?
- Le Old Haunt.
'Old Haunt'a hoşgeldiniz, arkadaşlar.
Bienvenue au Old Haunt, les amis.
Old Haunt da zar zor ayakta kalıyormuş,
Le Old Haunt n'était pas rentable, voire en déficit.
Old Haunt'ta.
Au Old Haunt.
Ee, Old Haunt'a gidelim mi?
Old Haunt?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]