Hazır ol перевод на французский
2,550 параллельный перевод
Sam, rolünü oynuyor. Başlamaya hazır ol.
Sam a commencé son truc.
Ama, lütfen, Violet hazır ol.
Mais s'il te plaît, Violet, sois prête.
Hazır ol, Mimsy.
Prépare-toi.
Korkutmak istemem ama şaşırmaya hazır ol.
Je veux pas t'effrayer, mais tu vas être stupéfaite.
- Hazır ol, Bay Smith. "
- Préparez-vous, M. Smith.
Hazır ol Chuck.
- Prépare-toi, Chuck.
Tekrar aradığımda Malone'u teslim etmeye hazır ol.
Quand je vous appelle à nouveau, soyez prêt à livrer Malone.
Hazır ol! Dikkat!
Repos!
Peki, öyleyse hazır ol.
Prépare-toi.
Hazır ol ve başla!
Prête... et... vas-y!
Trish hazır ol!
TRISH PRÉPARE-TOI
15 dakika içinde yatmaya hazır ol.
Tu as 15 minutes. Ensuite, tu te prépares à aller au lit.
O zaman üç aşamalı planım için hazır ol.
Alors prépare-toi, j'ai un programme en trois étapes!
Elinde telsizle oturup bekle ve harekete geçmeye hazır ol.
Fais comme si tu étais son père et écoute la radio en attendant d'agir.
Şikayet mektuplarına hazır ol.
Prépare-toi à recevoir du courrier...
Hazır ol.
Sois prête.
Hazır ol.
Soyez y.
Hazır ol Katrine, hadi.
À toi, Katrine.
Tabii hatırlamaz. 2 numara, hazır ol.
Non, il ne s'en souvient pas.
Hazır ol, hadi.
Viens.
Bu bir Reagan geleneği... hazır ol.
Une tradition Reagan. Être prêt.
Hazır ol, inanmayacaksın.
Je te préviens, tu vas pas y croire.
Hazır ol diye söyledim.
Donc, prépare-toi.
Newley, hazır ol.
Newley, accrochez-vous.
Pekâlâ, ev eğlencesine... heyecan verici yeni bir boyut kazandırmaya hazır ol.
Prépare-toi à découvrir l'incroyable cinéma maison de demain.
Hazır ol da dur, hazır.
en garde.
10 dakika içerisinde hazır ol.
Sois prêt dans 10 minutes.
Hazır ol!
Garde à vous.
- Hazır ol!
- Garde à vous.
Kıpırdama. Hazır ol!
attention!
Hazır ol...
Prépare-toi...
Hazır ol Kötü Eski Sevgililer Birliği'nin gazabını hissetmeye.
Prépare-toi à subir la colère de la Ligue des ex sadiques.
Ölmeye hazır ol.
Prépare-toi à mourir, évidemment.
Cougar yangın alarmına basar basmaz çıkmaya hazır ol.
Sois prêt à partir dès que Cougar déclenche l'alarme.
Çarpışmaya hazır ol!
Prépare-toi pour l'impact!
Bir yıl daha benim eskilerimle idare etmeye hazır ol.
Prépare-toi pour une autre année de paradis d'occasion.
Hazır ol!
Prêts?
Hazır ol.
Parez!
Cumaya hazır ol.
Sois prêt pour vendredi.
Hazır ol, adamlar!
Garde-à-vous!
Hazır ol!
Attention! Levez-vous!
Mızrakçılar, hazır ol.
Soldats, préparez-vous!
Hazır ol.
Prêt!
Hazır ol.
Prêts?
Yürü, yürü, yürü, hazır ol ve ateş!
Bouge, bouge, bouge... et tire!
Hazır ol.
Partez!
Çantayı almak için hazır ol.
Sois prête à récupérer la mallette.
Çantayı almaya hazır ol.
Sois prêt à récupérer la mallette.
Hazır değiliz. Hazırlıksız. - Hayır, hayır, sakin ol.
Du calme, c'est le clown.
Hazır ol!
Garde à vous!
Hazır ol.
Tiens-toi prêt.
hazır olacağım 27
hazır olun 339
hazır olduğunda 43
hazır olduğumda 18
hazır olacağız 35
hazır olduğunuzda 28
ölmüş 552
olmuş 102
olan 30
olivia 38
hazır olun 339
hazır olduğunda 43
hazır olduğumda 18
hazır olacağız 35
hazır olduğunuzda 28
ölmüş 552
olmuş 102
olan 30
olivia 38