Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Hearst

Hearst перевод на французский

555 параллельный перевод
Ford, Hearst ya da herhangi birinden ne farkı vardı?
En quoi diffère-t-il de Ford, Hearst ou M. Tout-le-monde?
Eyalet çiftliginden Hearst.
Hearst, de la prison.
Bir süre önce eyalet çiftliginden bir telefon aldim. Hearst, Bubber'in kaçtigini söylüyor.
J'ai reçu un appel de la prison... et Hearst m'a dit que Bubber s'était évadé.
Silah kontrolü, Patty Hearst'ün yeminli ifadesi...
Le contrôle des armes, la déclaration sous serment de Patty Hearst.
- Evrensel Özgürlük Ordusu. Bunlar Patty Hearst'i kaçıranlar değil mi?
L'Armée de libération œcuménique a enlevé Patty Hearst, non?
Sonunda Patricia Hearst olayı çözüme kavuşmuş.
Ils ont finalement attrapé Patricia Hearst.
Senin yaptığın gibi, üç kez gelip Patty Hearst'ü gördüklerini söyleyerek değil.
Pas comme toi dans l'affaire Patty Hearst.
Punjab, William Randolph Hearst'ü bul!
Punjab! Appelez William Randolph Hearst.
William Randolph'un muhteşem hayal-ülkesinde... sosyetenin bildik simaları günlerini gün ediyorlar.
Ici, à San Simeon, le foyer de rêve... du nabab de la presse écrite, William Randolph Hearst... où les célébrités de tous les échelons de la société... bronzent ou jouent.
Marie Dressler ve Bay Hearst.
Voici Marie Dressler, avec M. Hearst.
Jimmy Walker Bay Hearst'ün çekim alanında görünüyor.
Jimmy Walker arrive à se montrer... la barrière enchantée de M. Hearst.
Dr. Fletcher ve Leonard Zelig... Bobby Jones'la beraber Bay Hearst'ün golf sahasında atış yapıyorlar.
Voici Dr Fletcher et Leonard Zelig... qui font une partie avec Bobby Jones... sur le terrain de golf de M. Hearst.
Watergate skandalını, Patty Hearst'ün kaçırılmasını ve Hank Aaron'un, Babe Ruth'un rekorunu kırışını gördüğümüz yıl.
L'année du Watergate, de l'enlèvement de Patty Hearst et celle où Hank Aaron a battu le record de Babe Ruth.
Devam edebilirsem, Bay Hearst. Biz çok fazla cömertiz. Çok açığız.
Permettez, Mr Hearst, nous sommes trop généreux trop ouverts.
Bizi bağışlayın Bay Hearst. Erken ayrılmak zorundayım.
Je vous prie de m'excuser, je me lève tôt
Welles, ilk filminde medya baronu William Randolph Hearst'ün birçok yüzünü yansıtmak istedi. Hearst, zenginliğini ve nüfuzunu istismar ederek Amerika'nın demokratik geleneklerini hiçe sayıyordu.
Pour son premier film, Welles explore les multiples facettes d'un grand patron de presse, William Randolph Hearst, dont la fortune et le pouvoir menacent la démocratie américaine.
Bu filmle, William Randolph Hearst'ün diktatörlere olan yakınlığını hatırlatmak için Welles'e bir fırsat doğmuş oldu.
Opportunité pour Welles de rappeler la grande sympathie de Hearst pour les dictateurs.
Patty Hearst olayında... kısa saçlı züppe ordusu büromu işgal etti.
Sur l'affaire Patty Hearst, un morveux coiffé en brosse a occupé mon bureau un mois.
William Randolph Hearst'e bak,
Prenez William Randolph Hearst, par exemple, qui a dit à ses photographes.
Ben Bay Hearst'e köpeği soracaktım.
J'allais parler du chien à M. Hearst.
Bay Hearst, son on altı gün içinde iki genç kız boğularak öldürülmüş halde bulundu.
Deux gamines ont été étranglées en seize jours. C'est mon boulot de trouver l'assassin.
- Bay Hearst, bugün biraz... -... gergin görünüyor.
M. Hearst est moins bouleversé aujourd'hui.
- Yani Bay Hearst, hayalet... -... köpek hikâyeniz tutarsız.
Autrement dit, votre histoire pue.
Dedektif Owens'la ofisimdeyiz Bay Henry Hearst'le konuşuyoruz.
L'inspecteur Owens et moi parlons avec Henry Hearst.
Her neyse. Hearst.
Comme vous voudrez.
Henry Bikenen Hearst. - 57 yaşındayım.
Henry Buchanan Hearst. 57 ans.
Şehir merkezindeki Hearst Dean ve Dumec'in... -... ortaklarından biriyim.
Associé principal du cabinet Hearst, Dean et Dumet.
Bay Hearst özel demedi.
Il n'a pas dit'spécial'...
Bir bakalım 29 dakika sonra.
Je dois présenter le bon citoyen Henry Hearst dans, voyons, 29 minutes.
Neden durmadan "bunu yapan adam, bunun sorumlusu katil" diyorsun, neden şunun adını koymuyorsun Henry Hearst, vergi avukatı.
Vous dites :'Le coupable, le responsable, le tueur'! Donnez un nom à ce fantôme. Henry Hearst, avocat!
Takdim edeceğim kişi buraya sevgili eşi Chantal Hearst'le geldi.
Voici un homme qui, avec sa jolie femme, Chantal Hearst,
Victor, bu işin sonunda Henry Hearst ve Hukuk Şirketi'nin kafanı kesip bir direğe geçirdiğini ve ibret olsun diye bütün adayı dolaştırdığını görmek istemiyorum...
Ne sous-estimez pas la décision de Hearst et de son cabinet de mettre votre tête au sommet d'un mât pour que toute l'île la voie.
Pekâlâ Bayan Hearst. Biraz ayrı yatak odalarından bahsedelim.
Parlons des chambres à part.
- Bayan Hearst, kocanızı yeğeninizle konuşurken gördünüz diye odanızdan attınız ve... 2 yıldır onunla yatmıyorsunuz sizce çok zalim değil misiniz?
Pour l'avoir vu parler à votre nièce, vous ne faites plus l'amour avec lui depuis deux ans. Ce n'est pas un peu sévère?
Birkaç adam al, bayan Hearst'ü evine bırakın.
Ramenez Mme Hearst chez elle.
Onunla birlikteyken hep ön plandasın, Porto Riko'nun gözde çiftisiniz, Henry ve Chantal Hearst mü...
Elle est votre carte de visite. Le couple de Porto Rico. Henry et Chantal Hearst.
Yani Patty Hearst olayına benzer bir olay mı bu?
On a une nouvelle Patty Hearst sur les bras?
Patty Hearst'ten bu yana en ağır Stockholm Sendromu.
Le pire syndrome de Stockholm depuis Patty Hearst.
Patty Hearst'ün para ve tabancası olduğu halde bir beresi bile yok.
Ça n'a même pas réussi à Patty Hearst, et elle avait de l'argent et un flingue.
Ama polis tarafından aranıyor.
C'est tout comme Patty Hearst. Patty Hearst est allée en prison.
Sookie, Patricia Hearst.
Ma mère est derrière tout ça.
- Hiç bu kadar eşyayı bir arada görmemiştim. Hearst'lerin malikânesinin, fakirhane versiyonu gibi.
Et moi, je ferais une sieste si je trouvais mon lit.
Ama senin Sinyor Hearst... en sus periodicos Pancho Villa için kötü şeyler yazıp duruyor.
Mais le Señor Hearst ne fait que critiquer Pancho Villa dans sus periódicos.
Hearst Yayınları.
Publications Hearst.
İşvereniniz Bay Hearst'ün aksine... bu şirketin politikaya bulaşmak gibi bir derdi yoktur. İster iç, ister dış politika olsun.
Contrairement à votre patron, M. Hearst, cette société n'a pas l'intention de se mêler de la politique, étrangère ou intérieure.
Sizin Sinyor Hearst muy nervioso.
Le Señor Hearst est aussi muy nervioso.
Kaç hektarı Sinyor Hearst'ün dersin?
Le Señor Hearst. Combien d'hectares il a?
Hearst beklendiği gibi taşaklarımızı kerpetene aldı.
Hearst nous casse les couilles, rien d'étonnant.
San Simeon'da, ünlü gazete sahibi...
Hearst reçoit Zelig et Fletcher... et leur montre comment les gens riches et célèbres... passent leur temps, et honorent leurs invités.
- Teşekkürler, Bay Hearst.
Vous aussi, M. Hearst.
Yüzbaşı, iyi vatandaş Henry Hearst'ü takdim etmeyi bekliyorum.
Commissaire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]