Heavenly перевод на французский
68 параллельный перевод
Seni hiçbir şey için suçlamadı.
Passez-moi l'hôpital Finley. Comment va Heavenly?
Sana bir şey söylemeye geldim. Heavenly'yi getirirsin diye umuyordum.
J'en ai moins l'occasion, depuis qu'on m'a nommé médecin-chef.
Neden Nonnie Teyze? Söyleyemem.
Tu ne t'es inquiété que de Heavenly.
" Heavenly kendimi temiz hissetmemi sağlar.
Passez-moi le 525, mademoiselle.
Dünyada hiçbir yere benzemiyor bebeğim.
Mlle Heavenly? De la part de qui?
Bir yer bile değil, bir düşünce 1,5 km yüksekliğinde bir çitle çevrili.
M. Chance? Je regrette, M. Chance, mais Mlle Heavenly est...
Bir dahakine daha şanslı olacağım.
Ne fais pas ça. Tante Nonnie, je dois voir Heavenly.
Şimdi biliyorum.
Que Heavenly me téléphone, sans faute!
Bir şişe votka istiyorum. Evet.
Et pour Heavenly qui ne s'y attend pas.
Ben eğleniyormuş gibi yapma uzmanıyım.
Oui. Tu as du talent dans ton métier. - Tu aimes bien Heavenly, n'est-ce pas?
- Heavenly'ye orada olacağımı söyle.
Aujourd'hui, tu n'es personne.
Chance, seni nerede bulacağımı bilemedim.
Heavenly et Nonnie sont parties ce matin à la Nouvelle-Orléans.
Seni küçük düşürmem kendimi de.
Avec Chance Wayne et Heavenly Finley. Oui.
Bana bir şans ver. Chance. Chance.
Si on l'avait envoyé pour compromettre Heavenly et me démolir avec elle?
İkimizin de rahatlamaya ihtiyacı var tatlım.
- Où est Heavenly? - Elle est sur la plage.
Tatlım? Heavenly bebeğim.
Un petit massage à la crème de papaye.
Heavenly!
Ça faisait peine à voir.
Heavenly!
- En le cachant? - Est-ce possible autrement?
Heavenly! Eve dön!
Le médecin de bord me faisait des piqûres.
Thomas J. Finley Hastanesi lütfen. - Heavenly nasıl?
Mais je fréquentais la haute société.
Genç bir... Heavenly'ye bir şey mi oldu George?
Je dirais que c'est plutôt entre ceux qui ont du plaisir en amour et les autres.
Heavenly'yle ilgili mi? Mektupta başka ne yazdın? Bunu uygar bir şekilde konuşamayız.
Nous interrompons ce programme pour vous annoncer que depuis ce matin, les forces américaines se battent en Corée.
Tamam. George, Heavenly'ye bir şey olduysa lütfen söyle. - Çantayı ver.
Nul n'est plus qualifié, pour mener nos fils à la victoire, que notre sympathique concitoyen
Heavenly'yle evleniyoruz. İzninle. Arabayı dikkatli kullan.
Tant d'espoirs, de rêves, d'ambitions anéantis par un hasard stupide.
Bayan Heavenly mi?
Tu es magnifique, chérie.
Özür dilerim Bay Chance, Bayan Heavenly...
J'aimerais que tu te conduises décemment.
Heavenly'den hoşlanıyorsun değil mi? - Onu seviyorum.
Qu'il soit parti avant le meeting.
Ama Heavenly, o biliyor mu?
Que faites-vous dans ma chambre?
Heavenly'yle Nonnie Teyze sabah New Orleans'a gitti. Avrupa'ya gemiye biniyorlar.
Vous croyez que je vous prenais pour un adulte?
Heavenly'yle beni lekelemeye gelmiş olsa.
Et vous serez la bienvenue. D'accord?
- Evet efendim? - Heavenly nerede?
Compris?
Heavenly sahilde tek başına ne yapıyor? Yalnız kalmaya çalışıyor.
Faites-moi monter une bouteille de vodka.
Dikkat et baba.
- Une autre fois. Dis à Heavenly que je serai là.
Esrar daha sonra geldi.
La "vertueuse" Heavenly n'a-t-elle pas été opérée en secret par les mains souillées...
İştediğin her şeyi yaptım.
Ton père te parle, Heavenly.
Sana hastasın derim.
Heavenly!
- Hayır.
Heavenly!
# Praise Him above, ye heavenly host
Louez-le dans les cieux Vous autres anges divins
- Valizleri bırakırız.
Heavenly est-elle au courant?
Heavenly!
Et vous avez été mon calmant?
Heavenly!
Votre visage m'est inconnu, mais pas vos mains.
Heavenly...
Non, c'est juste que...
Heavenly!
N'oubliez pas que c'est vous qui m'avez donné le goût du haschich.
Patron Finley'in adının anlamını biliyorsun bu yüzden Heavenly'yi aramaya veya onu görmeye çalışma.
Pour moi, tout s'écroulait.
Ben dağınık hükümetlere dağınık paraya ve dağınık kadınlara karşıyım!
- Je suis venu te dire une chose. - J'espérais - voir Heavenly.
Dört ay önce, Profesör Burtus Haven Smith Finley'in seçtiği adama karşı aday oldu.
Je ne partirai que lorsque j'aurai parlé à Heavenly. Dis-lui. C'est mon droit, tante Nonnie.
Hayır, aslında Heavenly için bir sürpriz parti.
À rien.
Başrollerde Chance Wayne ve Heavenly Finley var.
Je ne vous dirai rien.
Ölümcül bile olabilir.
Heavenly!
Aynı anda nasıl iki TV izliyor ayak tırnaklarını törpülüyor ve çikolata yiyebiliyorsun?
Heavenly!
Kapat şunu.
Heavenly!