Hediyem olsun перевод на французский
142 параллельный перевод
Benim kini al, sana hediyem olsun.
prend les miens, je te les donne.
Al, hediyem olsun.
Je vous le donne pour rien.
Bakır hakkında dediğimi unutma. Chiquita, hediyem olsun, bizi hatırlarsın.
Et n'oubliez pas le petit cadeau de Chiquita.
Özgürlüğü Ester'e düğün hediyem olsun.
La liberté d'Esther sera mon cadeau de mariage.
Hediyem olsun. Hepsini alın, götürün.
Prends-les toutes, je t'en fais cadeau.
Size hediyem olsun.
Non, vous pouvez la boire a ma santé.
İyi ya da kötü, beni buraya kadar getirdi. Sana hediyem olsun.
Pour le meilleur ou pour le pire, c'est ce qui m'a amené ici, je vous le rends.
Hediyem olsun.
Je te l'offre.
Bu kuşku da sana ayrılık hediyem olsun.
Et c'est mon cadeau d'adieu. Ce doute.
Hediyem olsun.
C'est moi qui te l'offrirai.
Amcaya hediyem olsun Efendim!
Chacune de ces pièces est singulière.
Benim hediyem olsun.
C'est mon cadeau pour toi.
Noel hediyem olsun.
Tenez, c'est mon cadeau de Noël.
Sana hediyem olsun.
Cadeau.
Almaya yetecek paran yok, MacGyver... o yüzden, hediyem olsun.
Tu n'as pas les moyens de l'acheter, MacGyver, donc je te l'offre.
Bu yabani tavşan sana hediyem olsun.
C'est moi qui te l'offre, cette lièvre!
- Bilet hediyem olsun.
- Je vous l'offre.
Sana ve Giovanna'ya düğün hediyem olsun.
C'est mon cadeau de noces à vous et à la belle Giovanna
Ona hediyem olsun.
Je lui offre ce cheval.
Bu yüzük Bayan Yeung'a hediyem olsun.
Cette bague est un cadeau pour Mlle Yeung.
Alın, hediyem olsun.
- Prenez-le.
Hediyem olsun.
C'est mon cadeau.
Al, hediyem olsun.
Prends-les en cadeau.
Hediyem olsun.
En cadeau.
- o senin. hediyem olsun - vallamı?
- Je te la donne.
Sana hediyem olsun, oğlum.
Je t'en fais cadeau.
Sana hediyem olsun.
Considère cela comme un cadeau.
Hediyem olsun.
Je vous les offre.
Sana hediyem olsun.
C'est mon cadeau.
- Benim emeklilik hediyem olsun.
- Ce serait mon cadeau de retraite.
Al sana hediyem olsun.
Cadeau!
Bu size düğün hediyem olsun.
Ce sera votre cadeau de mariage.
Bu sana düğün hediyem olsun.
Ceci est mon cadeau de mariage.
Al sana bir şapka, hediyem olsun.
Tiens. Prends ce bonnet, c'est un cadeau.
- Eşyaları boşaltıp sana yeni bir harita alalım. - Sana hediyem olsun.
Mon endroit à moi...
Sana hediyem olsun.
C'est un cadeau pour toi.
Şu şapkayı da al, hediyem olsun.
Et cette casquette, c'est un cadeau.
Sen ve adamların için hediyem olsun.
Un petit cadeau pour toi et tes hommes.
Eduardo, Çinli astronotla sen ilgilen, hediyem olsun.
Eduardo, l'astronaute chinois, c'est pour toi. Un cadeau de ma part.
Josh, sana hediyem olsun, dostum.
Josh, je te l'offre.
- Al o zaman, hediyem olsun.
- Prends, je te le donne.
Size hediyem olsun.
Je vous le donne.
Veda hediyem olsun.
Cadeau d'adieu.
Hediyem olsun! Bu.
C'est un cadeau!
Hediyem olsun!
Voici un cadeau pour vous.
Alın, hediyem olsun.
- J'attends votre avis.
- Hediyem olsun.
- D'un cadeau.
Bu özel günün anısına sana hediyem olsun.
C'est mon cadeau pour ta fête.
Hediyem olsun.
C'est un cadeau.
Noel hediyem, sana rastlamak olsun.
C'est mon cadeau de Noël de te voir ici.
Sana hediyem olsun.
Allez, je te l'offre.