Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Heinrich

Heinrich перевод на французский

255 параллельный перевод
Heinrich George
- Heinrich George
Heinrich V. Rahner, Olaf Tystendal et Bernard O'Connor, uzayda kaybolan yiğit öncüler. Büyük bir amaç için yaşadılar ve onun uğruna öldüler.
Olaf Tystendal, Bernard O'Connor, aux pionniers courageux de la navigation spatiale qui ne revinrent jamais de leur voyage.
- Evet, hala görüyorum. - Heinrich!
- Oui, je le vois toujours.
Sen misin Heinrich?
C'est toi, Heinrich?
Friedersdorf'a bir daha asla geri dönmeyeceğim. Asla.
Heinrich, je ne reviendrai plus à Friedersdorf.
Bak Heinrich. Bütün birikimimi, her şeyi aldım... ve keyifle harcayacağım. Hem de hepsini.
J'ai rassemblé toutes mes économies... et j'ai l'intention de les claquer!
Burası çok pahalı Heinrich.
Tout est hors de prix ici.
Heinrich Himmler, Reich führeri-SS, Alman Polis Şefi Hitler ve Viktor Lutze, Stabchef-SA
Heinrich Himmler, Reichsführer - S.S. et chef de la police allemande, Hitler, et Viktor Lutze, Stabchef - S.A.
Heinrich Himmler, Reich lideri-SS, SS'in geçiş törenine öncülük ediyor
Heinrich Himmler, Reichsführer - S.S., en tête du défilé des S.S.
Heinrich Frankenstein senin de babandı.
Et Heinrich Frankenstein était aussi votre père.
3. Reich, Binbaşı Heinrich Strasser.
Voici le commandant Strasser, du 3e Reich.
Ancak Alman Gizli Servisi'nin zeki ve yetenekli ajanı Heinrich von Bock'le olan muazzam fiziksel benzerliği, genç Barham'ın kaderini sonsuza dek değiştirdi.
Sa ressemblance avec Heinrich von Bock, jeune et brillant agent des services secrets allemands, a scellé le destin de Barham.
Herr Heinrich Hinckel ya da şimdiki adınla Bay Richard Stanley.
Vous êtes Heinrich Hinkel, mais vous vous faites appeler Richard Stanley.
"Kruss Şirketi, Berlin." Bu Heinrich Stubel için yapılmış.
Elle a été fabriquée à Berlin, pour Heinrich Stubel.
Ben, Heinrich Stubel, aptal bir peruğa yenildim.
Moi, Heinrich Stubel, vaincu par une perruque ridicule!
Heinrich Stubel seni Casablanca Oteli'nin üç müdürünü öldürmekten tutukluyorum.
Stubel, je vous arrête pour le meurtre des trois directeurs du Casablanca.
Baston'u temizlemeli ve yolumuza devam etmeliyiz. General Heinrich von Lüttwitz. 47.
Rasons Bastogne et avançons. "
Bu hikaye, General Heinrich von Lüttwitz ve onun 47. Panzer Birliği ile savaşıp... onurlu ve ölümsüz adları için zafer kazanan Amerikalılar hakkındadır ve onlara adanmıştır.
Cette histoire est dédiée aux Américains qui tinrent tête aux panzers du Gén.
- Heinrich Von Stulpnagel peki?
- Et Heinrich von Stulpnagel?
Heinrich, ne yapmayı düşünüyorsun?
Heinrick, que concluez-vous?
Yukarı kaldırabilirsin, Heinrich.
vous pouvez tirer, Heinrich.
Heinrich. Hellmann Amca'na gel, Thûringen Sokağı, 4 numara.
" Heinrich, rejoins-nous chez l'oncle Hermann.
Heinrich sen misin?
Êtes-vous Heinrich?
Her neyse, adım Dorfmann, Heinrich Dorfmann.
À propos... je m'appelle Dorfmann. Heinrich Dorfmann.
Çavuş, adı Dorfmann, Heinrich Dorfmann.
Hé, Sergent, il s'appelle Dorfmann. Heinrich Dorfmann.
Tamam Heinrich dikkat ederim.
D'accord, Heinrich, je ferai gaffe.
Heinrich amcanızı bekletmeyin.
Faites pas attendre tonton Heinrich.
Burası tamamen temiz Heinrich.
Ici, tout a été déboulonné, Heinrich.
Harika bir iş yaptın Heinrich, ama uçacak mı?
C'est du boulot de première, Heinrich... Mais est-ce que ça volera?
Bana dedi ki : " Heinrich savaştan dönmedi.
Il m'a dit : Henrik ton mari n'est pas revenu de la guerre.
Johann Heinrich.
Johann Heinrich.
Önemli birine teslim edilecek olan mühürlü yük vagonları olan bir trenden sorumlu olan Gruppenführer Heinrich.
Gruppenführer Heinrich, responsable d'un train formé de wagons scellés devant être livrés à quelqu'un d'important.
Evet, şu kötü şöhretli Devlet Güvenlik'ten.
Heinrich Gerhard... des Services de Sécurité.
Heinrich'in onlara fazladan bir sefer koyduklarını söylediğini duydunuz.
Heinrich leur a dit qu'il y avait deux services aujourd'hui.
Regina Susanna, Johanna Carolina ve Johann Christian. Ayrıca Sebastian'ın henüz evlenmemiş olan kızı Catherina Dorothea, ve en büyük oğlumuz Gottfried Heinrich de. Dehası gelişmeden kalmasına rağmen doğal yeteneğe sahip bir müzik dehasıydı.
Regine Susanna, Johanna Carolina et Johann Christian, ainsi que la fille de Sebastian, Catharina Dorothea, non-mariée, et notre fils aîné Gottfried Heinrich, dont le génie inclinait également à la musique, mais n'était pas développé.
Heinrich Bimmler.
Heimlich Bimmler.
Reichführer Heinrich Himmler tarfından başlatıldığı sanılmaktadır.
PAR LE REICHSFÜHRER HEINRICH HIMMLER.
Uyuşturucu müptelası Goering'e hiç şaşırmam. Ama, Himmler... Cesur ve sadık Heinrich!
CE DROGUÉ DE GOERING, PASSE ENCORE, MAIS HIMMLER, MON FIDÈLE HEINRICH!
Reischführer Heinrich Himmler adına, Size bu nişanı takdim ediyorum.
Au nom du Reich führer Heinrich Himmler, je vous remets cette médaille, la Croix du Reich führer.
Heinrich Himmler'in bile.
et même Himmler lui-même.
Heinrich Böll'dü, değil mi?
Heinrich Böll.
- Abartılmış mı?
- Heinrich Böll?
Karl Petersen'in anısına.
À la mémoire de Karl Petersen, Heinrich v. Rahner,
Heinrich!
Hé!
- Evet, Heinrich von Bock
Heinrich von Bock.
- Herr Heinrich.
- Herr Heinrich!
Heinrich'e bakın Şu lanet şeyi kapat!
Arrêtez votre sacré engin!
Yaşlı Heinrich aralarında yoktu.
Ils n'avaient pas Heinrich.
Heinrich Gerard, Devlet Güvenlik'ten.
Détendez-vous.
Sebastian ona, üç oğlumun, Gottfried Heinrich, Johann Christoph Friedrich ve Johann Christian'ın eğitimini emanet edecek kadar çok güveniyordu...
Gottfried Heinrich, Johann Christoph Friedrich et Johann Christian.
Heinrich Himmler'in bile.
" et même Himmler lui-même.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]