Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Hele şükür

Hele şükür перевод на французский

205 параллельный перевод
Hele şükür. İhtiyarı itiraf ettirmek için neredeyse kızını asacaktık!
Je craignais qu'on ait à pendre sa fille pour le faire craquer!
Tane, hele şükür kurtuldun.
Vous en voilà débarrassée. Il ne reviendra plus.
Hele şükür.
Ce n'est pas trop tôt.
Hele şükür aramaya teşrif ettin! Evet, evet.
C'est pas trop tôt.
- Hele şükür geldin.
Tous des traîtres!
Hele şükür!
J'attends. Y a peut-être une réponse.
Hele şükür, döndüğünüze sevindik!
Quelle joie de vous revoir.
Hele şükür.
Bon débarras!
Hele şükür.
Merci mon Dieu.
Hele şükür kurtulduk.
Bon débarras.
- Hele şükür.
- Bon Dieu!
Hele şükür!
Bon débarras!
Polis Acil. Hele şükür!
Police Secours.
Hele şükür.
Il était temps.
Hele şükür.
Enfin.
Hele şükür.
C'est pas trop tôt.
Hele şükür gittiler.
Hé, pilote, les prétentieux sont partis.
Özür dilerim. - Hele şükür.
- Enfin!
Hele şükür.
Pas trop tôt.
İyi.Tanrım.Hele şükür.
Bien! Dieu merci! Bon débarras!
Hele şükür.
Alléluia.
Hele şükür!
Enfin!
- Hele şükür. - 1980'lerde Valensiya Suyuna bayılırdım.
Tant mieux! J'adorais ça dans les années 80.
Hele şükür bir şey öğrenmiş.
Tant mieux! II a enfin appris quelque chose.
Hele şükür! İşte buradasın.
Enfin, te voilà!
- Hele şükür.
- Repos.
Hele şükür ondan kurtulduk.
Bon débarras.
Hele şükür!
- C'est pas trop tôt.
Hele şükür kötü fotonlardan kurtulduk.
- Bon débarras! - ll est en train de mourir, Lewis.
- Hele şükür.
Finalement... Quoi?
Hele şükür!
- Merci mon Dieu. Il était temps.
Hele şükür gelebildiniz!
Heureusement que vous êtes arrivés.
Hele şükür geldin.
Dieu merci, tu es là.
Hadi, öl, o zaman. Hele şükür, kurtulduk!
Mourez de faim et bon débarras!
- Hele şükür.
- ll est temps.
- Hele şükür.
Dieu merci.
- Hele şükür!
- Enfin.
- Hele şükür.
- Les mecs, je vous ai déja raconté...
Hele şükür.
Bien, amen.
- Ateş et! - Hele şükür!
- Commence à tirer!
Hele şükür.
Je suis soulagée.
Hele şükür Dale.
Pas trop tôt, Dale.
- Hele şükür.
- C'est pas trop tôt.
Hele şükür.
- Il était temps.
- Hele şükür gelebildiniz.
NCIS. Vous arrivez enfin!
- Kay, hele şükür...
Je sais que vous voulez que tout soit parfait dans tous les détails.
Hele şükür gitti. Bn.
Dieu merci, il s'en va.
Hele şükür!
C'est pas trop tôt!
Hele şükür!
Bon débarras.
Hele şükür!
Cessez de jouer à cache-cache.
Hele şükür.
Dieu merci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]