Her şeyin bir ilki vardır перевод на французский
173 параллельный перевод
- Her şeyin bir ilki vardır.
- Il y a une première fois pour tout.
Her şeyin bir ilki vardır. En iyi kişiler 4 : 30'da gelir.
Ça arrive dans les meilleures familles.
- Her şeyin bir ilki vardır, değil mi?
- Il y a une premiere fois à tout.
- Her şeyin bir ilki vardır.
C'est bien dommage.
- Her şeyin bir ilki vardır.
- Il y a toujours une 1ère fois.
Her şeyin bir ilki vardır.
Il faut un début à tout.
- Her şeyin bir ilki vardır.
- Il y a bien eu une première fois.
Haydi, her şeyin bir ilki vardır.
Il y a bien eu une première fois.
- Her şeyin bir ilki vardır.
- Il y a un début à tout.
- Her şeyin bir ilki vardır.
– Il y a un début à tout.
Her şeyin bir ilki vardır.
II y a toujours une première fois.
- Her şeyin bir ilki vardır.
Il y a toujours une première fois. Hé, c'est elle.
Ama her şeyin bir ilki vardır.
Il y a un début à tout.
Her şeyin bir ilki vardır. Ayrıca o balık değil, bir memeli.
Il y a toujours une 1ère fois, et ce n'est pas un poisson, c'est un mammifère.
Her şeyin bir ilki vardır.
- Il y a toujours une première fois.
Her şeyin bir ilki vardır, teğmen.
Il faut toujours une première fois.
Bu da, "Her şeyin bir ilki vardır" sözünü doğruluyor.
Ca prouve qu'il y a un commencement à tout.
Her şeyin bir ilki vardır.
On aura tout vu.
Her şeyin bir ilki vardır.
Il y a un début à tout!
- Her şeyin bir ilki vardır.
- C'est bien la première fois.
Her şeyin bir ilki vardır.
Il faut un début a tout.
- Her şeyin bir ilki vardır Sammy.
Il y a un début à tout.
Her şeyin bir ilki vardır.
Il y a une première fois pour tout.
Her şeyin bir ilki vardır.
Tu t'y feras.
Her şeyin bir ilki vardır.
Il y a une 1re fois pour tout.
Her şeyin bir ilki vardır.
Il y a toujours une première fois.
Tamam. Her şeyin bir ilki vardır.
Il faut une première à tout.
Her şeyin bir ilki vardır doktor. İşe koyulsan iyi olur.
Il y a toujours une 1re fois, après vous serez débarrassé.
Her şeyin bir ilki vardır.
Il faut une première à tout.
Her şeyin bir ilki vardır.
Il faut une première fois pour tout.
Her şeyin bir ilki vardır.
- ll y a une première fois pour tout.
Her şeyin bir ilki vardır. Burada olduğun için çok mutluyum.
Pour commencer, je suis ravi que vous soyez là.
Her şeyin bir ilki vardır.
Il faut bien une première fois à tout.
Her şeyin bir ilki vardır derler, değil mi?
Il y a une première fois à tout.
Her şeyin bir ilki vardır.
Il faut toujours une première fois.
- Her şeyin bir ilki vardır.
Y a un début à tout.
Her şeyin bir ilki vardır.
- ll y a un début à tout.
Her şeyin bir ilki vardır.
Il y a une première fois à tout.
Her şeyin bir ilki vardır.
- ll y a un début à tout. - Vous ne nous faites pas confiance.
Her şeyin bir ilki vardır.
Fallait que ça t'arrive un jour.
- Oh, her şeyin bir ilki vardır.
- Il y a un début à tout.
Her şeyin bir ilki vardır. Neden tek sevişen biz olmayalım?
Pourquoi on serait les seuls à baiser?
- Her şeyin bir ilki vardır.
- Pourquoi pas?
Şimdiye kadar hiç saklamadım. Ama her şeyin bir ilki vardır.
Pas jusqu'à présent, mais il y a toujours une 1ère fois
Her şeyin bir ilki vardır.
Il y a un début à tout.
Her şeyin bir ilki vardır.
Y a un début à tout.
Ama her şeyin bir ilki vardır.
Il y a toujours une 1ère fois.
Her şeyin bir ilki vardır.
Allons bon.
Sanırım her şeyin bir ilki vardır.
Y a un debut a tout.
Her şeyin bir ilki vardır.
Il faut bien une 1re fois.
Bunu yapamam. Her şeyin bir ilki vardır.
- Non, je ne peux pas.