Hero перевод на французский
1,367 параллельный перевод
Hey o benim kurtarıcı kahramanım.
- C'est mon Rescue Hero.
Günün kahramanına bakın Dünyayı kurtarmaya geldi
Entre, hero du jour Qui va sauver le monde
- Balya isimli bir eroin çeşidi olabilir mi?
- Une forme d'héro l'ne nommée brique?
Sokakta kırbaç, taş ya da porsuk diye anılır.
On l'appelle "whip", "crack" ou "héro".
10 kilo eroin aldık yani.
On a 10 kilos d'héro.
Küçük kahraman günü son dakikada kurtardı, ha?
Et le héro sauve le match à la dernière minute, non?
O bir kahraman.
C'est un héro.
Amerikan halk kahramanı Tom Stall'un evinin hemen dışında,... Millbrook'tayız.
Nous sommes à Millbrook, devant la maison... du héro américain du jour Tom Stall.
Sen bir kahramansın baba!
T'es un héro papa!
Kahraman sensin.
Tu est le héro.
Büyük kahraman.
Oui, t'es le grand héro.
Sokak çocuğuyum, asker kaçağı pezevenk, artı uyuşturucu satıcısı
Sorti du caniveau Un mac, dealer d'héro
Uyuşturucuya devam ettirmeliydim.
Fallait qu'elle reste à l'héro.
Babamın en iyi adamıydı. Herif eroin takıyordu sana be!
Le mec allait t'injecter de l'héro...
Belki de biraz eroin alırsın.
Mais un peu... d'héro?
Eroin işi elimize geçti.
L'héro : ï : ne est contrôlée.
Eroin ticareti yapıyorsunuz be!
Vous vendez de l'héro : ï : ne.
Depoda 3 ton saf eroini varmış.
Il a 3000 kilos d'héro : ï : ne pure entreposée dans sa cachette.
Radyoda duyduğuma göre adamlarını... mezbaha sokağında... 5 ton kadar eroinle bulmuşlar.
À la radio, on dit qu'ils ont trouvé vos gars dans l'abattoir au bout de la rue, avec environ 5000 kilos d'héro : ï : ne.
Ona söyledim, Costa Daurada'nın kahramanıyım.
Je lui ai dit, je suis le héro de la Costa Daurada.
Costa Daurada'nın kahramanının.
- le héro de la Costa Daurada.
Şimdi bunu gecenin kahramanı ile kişiselleştirme!
T'en prends pas au héro de la nuit.
Başrolü kapıncaya kadar ona dayanmam gerekiyor.
Il faut tout faire pour devenir un héro.
O başrolde oynuyor.
Il se comporte comme un héro devant la fille.
Hey kahraman... o benim içkim.
M. Le héro.. c'est ma boisson.
- Bir Süpermen gibi sür.
- Commande sur super héro.
Ortada kadın yoktur ki zaten. Kahraman-erkek dünyasında erkekler biraraya gelir ve canavarı haklar.
On obtient ce monde héro : i : que exclusivement masculin où les hommes se regroupent et foncent.
Kahramanım.
Mon Héro
Kahramanım.
Mon Héro.
Sherlock Yüksek Uçuştaymış.
Sherlock est passé du crack à l'héro.
Sıradan bir kullanıcı, % 40 saf malı kullanır.
Le consommateur moyen peut espérer une héro à 40 % pure.
İyi akşamlar. Uyanık patronun için eroin taşıması da yapardın değil mi?
Vous l'aidiez à vendre son héro aussi?
Chad karşılaştırma için ikinci bir örnek istedi, bende daha fazla eroin bulmak için çantayı tekrar inceledim,
Chad voulait un 2e échantillon. J'ai repris le sac pour trouver plus d'héro, en vain.
Kokain, crack, eroin işindeler.
Ils dealent coke, crack et héro.
Bunun bir "kahraman katil" dosyası olduğuna inanıyorum.
Je pense que c'est un cas d'homicide du héro.
Hiç "kahraman katil" diye bir şey duydunuz mu?
Avez vous déjà entendu parler de l'homicide du héro?
Richard Angelo kahraman olmak istemişti çünkü günlük hayatta hiç kimseydi.
Richard Angelo voulait être un héro, car dans la vie de tous les jours il n'était rien.
"Kahraman katiller" heyecan, güç ve saygı ararlar Landman bir yıldız olmasa bile saygı duyulan biri.
Les motivations de l'homicide du héro sont l'excitation, le pouvoir et le respect, et même s'il n'est pas un champion, Landman impose quand même le respect.
Kim kahraman olmak ister?
Qui veut être un héro? - Liz?
O'Malley parmağıyla bir deliği kapadığı için kahraman oldu.
O'Malley a bouché un trou avec son doigt et c'est un héro.
Peki ya Clarence içtiğini düşünüyor, fakat içtiği aslında başka bir şeyse?
Et s'il avait pris autre chose que de l'héro?
Glen, zirveden dibe.
Glen, de héro à zéro.
Bu seni bir kahraman mı yapacak?
Que ça va faire de toi un héro?
Ben kahraman değilim, Tommy.
Je suis pas un héro, Tommy.
Navy NCIS 02x21 Hometown Hero
NCIS ENQUETES SPECIALES
Bir kahramanı, hak ettiği şeyden mahrum bırakıyor olabilirsin.
- Vous pourriez spolier un héro.
Ben Pitarrio'nun yatak arkadaşıyım.
Je suis la coupeuse d'héro de Pettario.
Pitarrio'ya saldırıp eroini aldığımda, kız buradaydı. Başına bir şey gelirse, benim yüzümden olur.
Elle était là quand j'ai secoué Pettario et pris l'héro comme garantie, alors si elle a des gars au cul à cause de moi...
Pittario'nun eroin karıştırıcısı olarak çalışıyordu.
C'était la coupeuse d'héro de Pitarrio.
Satıcısı Pittario için altı aydır eroin karıştırıyordu. Detektif Curtis Pittario'yu hırpalayıp bir kilo zift eroini yanına almış.
Le 6 de ce mois, elle coupait de l'héro pour Pitarrio quand Lemansky est venu, a agressé Pitarrio, et lui a confisqué un kilo de tar.
Sana ve 4-H kulübüne, eroin için yeni bir yol buldum.
Je vous ai trouvé une nouvelle voie pour l'héro.