Heu перевод на французский
5,672 параллельный перевод
Aman... Pardon.
Oh, m... heu, désolé
Boşanma avukatı olmamı da pek önemsemiyor gibisiniz. Bir şey daha.
ni ne se soucie que je soit spécialisé dans les divorces hé, heu, juste une chose.
Işık, nasıl da kırılıyor testislerine doğru.
La lumière, et comment elle se reflète sur, heu les couilles.
Jeremy.
Oh, heu, Jeremy.
Seninle konuşmaya geldim.
Heu, je suis venu te parler.
Peki, üç cesetle bunu nasıl yapacağız?
Et, heu, on fait ça comment avec trois cadavres?
- Kızlar iyi mi?
- Les filles vont bien? - Heu...
Mükemmel. O zaman Bill Ponderosa'yla başIıyoruz.
Bien, heu, on aimerait commencer par Bill Ponderosa.
Evet, aslında, var. Bir keresinde Dee'nin evine gizlice girip, iç çamaşırlarını kokladım.
Heu, je suis rentré dans l'appartement de Dee et senti ses culottes.
Bill, McPoyle'lara söylemek istediğin bir şey var mı?
Heu, Bill, tu veux dire quelque chose aux McPoyles?
Aa, evet.
Heu, hé, hé.
- Bu bey, Bruce Mathis'le karıştırdığımız kişi.
Heu, c'est le monsieur qu'on a pris pour Bruce Mathis. Ah ouais et ensuite on a fait exploser sa voiture.
- Fitz, bu, şey...
- Fitz, c'est, heu...
Yasağı bilmiyorduk, yani... biz...
On ne savait pas qu'il y avait un couvre-feu, alors on, heu...
- Cevap vermen gerekiyor mu?
Heu, tu dois répondre à ça?
Bir adam tek başına İskoç dansı yapamaz.
Heu, un homme ne peut pas danser le quadrille seul.
Ne yapa...
Heu qu'est-ce que...
Düşünülmüş olma onurunu bile takdir ediyorum.
Je, heu, j'apprécie l'honneur d'être considéré.
Evet, ama ben iyiyim.
Oui, mais heu, je vais bien.
O iyi.
Heu, il va... bien.
Polisler Dr. DeLaney Dani ile yattığı için mi ondan şüphelendiler?
Les flics suspectaient, heu, le Dr Delaney de coucher avec Dani?
DeLaney o zamanlar boşanma aşamasındaydı,... ve ortalıkta dedikodular...
Delaney était en plein divorce et, heu, il y a eu des rumeurs...
İşin aslı...
En fait, heu....
Saçlarımı yeni düzleştirdim ; öyle bir şey olmayacak yani.
Heu, je viens juste de me lisser les cheveux, donc ça n'arrivera pas.
Luke, doğru mu bu?
Ne me juge pas! heu, Luke, c'est vrai?
Şöyle, bir şey nasıl olur...
Hum, heu... et pourquoi pas quelque chose genre heu...
"Bu sandalyelerin sahibi var, ama bizim yok."?
"Salut, heu, ces places sont prises, mais nos visages ne le sont pas!"
Ben... kayropraktik uzmanı ve beyin cerrahıyım.
Oh, je suis un heu... chiropracteur... slash / neurochirurgien.
Pekala, siz neler yapıyorsunuz?
Oh! Donc, heu, qu'est-que vous vous faites?
Hayır, çıkmak olarak tanımlamıyorum, bilirisin, işte...
Oh, non j-je n'appellerais pas ça un rencard, tu sais, heu, hum...
Orion kuşağının hemen altına bakarsan, Küçükayı'yı görebilirsin.
Heu, vous savez, si vous regardez sous la ceinture d'Orion, heu, vous pouvez voir son p tit sexe ( jeu de mot avec petite ours ).
Sana mail adresimi versem... sen de bana mail atarsın, bende de olur... ben de sana son çalışmalarımı yollarım.
Ok, je, heu... si je te donne mon adresse mail, tu pourras m'envoyer un mail pour que j'ai la tienne, et puis je vais juste t'envoyer mon dossier Dropbox de mes dernieres tentatives
Anladım.
Pigé. Je voulais vous parler à propos de Baseball... heu, le match de baseball de Lundi. Donc...
- Iı, buhar odası etiği...?
- Heu, coutume de sauna?
Hayır.
Heu, non.
Burnun biraz... Burnunun nesi var böyle?
Ton nez est, heu... qu'est-ce qui se passe avec ton nez?
- David çok iyi bir avukattır.
Heu, Davis est un grand plaideur.
Pekala, edemem, ama şunu biliyorum ki, böyle durumlarda kadını suçlamamak gerekir.
Bien, j-je ne peux pas, heu, heu, mais je sais que dans des situations comme ça c'est la femme qu'il faut blâmer.
Pekala, bu evi izletmek için özel bir dedektif tutmuş,... ve işin en komik olan yanı da burası, ... Lyndsey onu aldattığını düşündüğü kişi...
Ah, bien, heu, il a engagé un détective privé, heu, pour surveiller la maison, heu et voilà où ça devient très drôle, hum, heu, il pense que Lyndsey le trompe avec...
Ayrıca, Lyndsey'yi yeni kaybetti, en iyi arkadaşını da kaybetmesini istemedim.
Heu, en plus, il-il vient juste de perdre Lyndsey, je ne voulais pas qu'il perde son meilleur ami.
" Az önce beni aldatan kaltağı...
heu " je viens juste de déposer la salo...
Kulağa iyi geliyor...
ça a l'air bien, heu...
"Sorun değil, kanka." Kokteyl bardağı resmi.
"Pas de souci, mon frère" heu... smiley en forme de verre à cocktail.
- Kapı zili çalışmıyor.
Oh, heu, la sonnette ne marche pas. Quoi?
Anca % 0,25'lik kısmını alabiliriz.
Heu, Ouais, maintenant ils peuvent s'offrir le quart d'une action.
Eski sevgilim!
Heu, c'est mon ex petite amie.
Neden bahsettiğini bile bilmiyorum.
Heu...
Hayır.
Heu... non.
Uh, hayır, uh...
Euh, je ne sais pas, heu...
Ben...
Je, heu...
- Nedeni yok.
Heu, comme çà.