Hijo перевод на французский
52 параллельный перевод
- İyiyim.
- Bien, mi hijo.
Çok iyiydin mi hijo.
.. tu as très bien joué, mon fils.
Elimi eteğinin altına bir soktum ki ne göreyim! Atı elinle beslediğinde nasıl olursa öyle.
J'ai passé ma main et, hijo de la chingada, c'était comme un cheval qui te broute dans la main.
Hijo de putal
Fils de pute!
Şuna bir bakabilir miyim? Gracias. Esta bien mi hijo
Oui, bien sûr.
Lanet olası.
- Hijo de puta!
Kahrolası herif.
Hijo de puta, va!
Oğlum, ortalık yerde fahişelerini döven pezevenklere, yargıçların nasıI davranacağı hakkında çok tuhaf düşünüyorsun.
Mi hijo, comment croyez-vous que les juges traitent les proxénètes qui tabassent leurs putains?
Bizi cuma gecesi çalışmak zorunda bırakan bu lanet olası orospu çocuğu bu vahşi ibne, bu pislik katilden bahsediyorum.
En parlant de ce hijo de puta, ce connard d'assassin, ce maricón sauvage qui nous fait bosser un vendredi soir.
- Seni aşağılık herif!
- Hijo de puta! - Désolé.
Hiç yardımcı olmadınız, hijo de la gran perra. Özel bir bilet ücretiniz yok mu?
Vous n'avez pas un tarif spécial?
Teşekkür ederim. Bunlara değmeyeceğini biliyorsun.
Merci, vous n'avez été d'aucune aide, hijo de la gran perra.
- Acıyor mu oğlum?
- Ça fait mal, mi hijo?
En el nombre del Padre, y del Hijo, y del EspÍritu Santo...
En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo...
Lütfen oğlum.
Je t'en prie, hijo * ( * fils ).
Şimdi bana "oğlum" diyorsun.
Oh, maintenant... maintenant tu veux m'appeler hijo.
Seni seviyorum oğlum.
Je t'aime, mi hijo.
Hijo de puta! *
Hijo de puta!
Oğlum.
- Mi hijo.
Duyuyor musun, Mijo?
Tu entends ça, hijo?
Son bir kez daha, Mijo... sonra evime, Meksika'ya dönüyorum.
Une dernière, mi hijo... et je rentre au Mexique.
Oğlum.
Mi hijo...
Bir süredir evin kredisini ödeyemiyordum, oğlum.
Je n'arrive plus à payer les mensualités de la maison, mi hijo.
Pekâlâ, Hijo, bu birazcık acıtabilir.
D'accord, hijo, ça va faire un peu mal.
- Geliyor musun?
Hijo, tu viens ou quoi?
Bir çok şey nöbete neden olabilir. - Bir şey yaptığına sevindim.
Hijo, va me chercher un bon verre de horchata.
Eğer bu ana kuzusu "poca madre", bu balgam beyinli bir an dursa ve düşünse, oraya o kadar kamera varken buradaki oğlum gibi o da hücum etmezdi.
Si cette poca madre, si Moco avait pris ne serait-ce qu'un moment de réflexion, il serait jamais allé devant cette caméra, tout hijo de qu'il est.
Orospu çocuğu!
Hijo de puta!
Seçme şansım yok evlat.
- J'ai pas le choix, hijo.
Doğru muyum küçük?
Pas vrai hijo mio? ha ha ha.
Yavaş ol ve yemeğin tadını al, evlâdım.
Eh, eh, ralenti et apprécie la nourriture hijo.
Özledim seni, evlat.
Tu m'as manqué, mi hijo.
Buradayız tatlım.
Nous sommes ici, hijo.
Orospu çocuğu.
Hijo de puta. Va te faire foutre.
Mi hijo.
Mon fils.
Aşağılık herif!
Hijo de puta!
Ben de seni.
Moi aussi, je t'aime, mi hijo.
Başka birilerini daha getirirsen oğlunu bir daha göremezsin.
Amène quelqu'un d'autre... et tu ne reverras plus jamais ton petit "hijo".
Aç mısın evlat?
Tu as faim, mi hijo?
Seni seviyorum evlat.
Te quiero, hijo.
Tozlu Mayron, deli hijo de puta!
Dusty Mayron, espèce de salaud!
Bizim Tokyo'da harika bir çalışma ekibimiz var ve tüm şehiri "hijo ni subarashii" buldular o da Japonca'da "çok güzel" demek.
Nous avons une super équipe d'expats travaillant à Tokyo, et ils trouvent tous que la ville est hijo ni subarashii, ce qui veut dire "très sympa" en japonais.
Mi hijo, Carnegie Salonu'na gösteri için devat edildiğinde 13 yaşındaydı.
Mi hijo a été invité à jouer à Carnegie Hall quand il avait 13 ans.
Aslında, bu kardeşler beni ziyaret etti ve Celestino o gerçek bir orospu çocuğu oldu.
D'ailleurs, ce frère à qui j'ai rendu visite, Celestino, c'était un hijo de puta.
Soos, oğlum.
Soos mi hijo.
"Panama Cumhuriyeti'nin Çocuğu."
El hijo de la República de Panamá.
Ve sen. Mi hijo.
Et toi, mi hijo.
Odada konuşacağız.
- Hijo de puta.
İyi misin, oğlum?
Tu vas bien, mi hijo?
Oğlun mu?
Mi hijo?
Oğlum. "
Hijo.