Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Him

Him перевод на французский

467 параллельный перевод
We'll get him, alive if possible, but we must get him.
Vivant, si possible. Mais il nous le faut.
Matthew Burke, borsacı.
Next door to him, we have a mystery of more recent date.
It's sure good to hear him sing
Ça fait du bien de se retrouver ici!
Onun yüzünden az kalsın donuma kadar bütün stüdyoyu kaybediyordum.
- No! l've already lost the studio and l'm gonna lose my shirt because of him.
Paul'a yarın sözleşmesini imzalamak için büroma gelmesini söyle.
Tell Paul I want him to to come to my office, tomorrow, to sign his contract.
Kız hakkında mı, oğlan hakkında mı?
- The girl or of him?
Onun hakkında ne düşünüyorsun?
And what do you think of him?
Zaten bütün gününü onunla harcıyorsun!
You spend all day with him, come on.
# Praise Him, all creatures here below
Louez-le toutes les créatures Ici-bas
# Praise Him above, ye heavenly host
Louez-le dans les cieux Vous autres anges divins
"Beş şilin, çifte. Crackpot. Tell Him He's Dead."
" 5 shillings, couplé sur Crackpot et Tell Him He s Dead.
Tell Him He's Dead.
Tell Him He s Dead?
Tell Him He's Dead. İkinci favori, 1'e 4. 6'ya 100, 1'e 4.
Deuxième favori à 4 contre 1.
Tell Him He's Dead iyi bir at.
Tell Him He s Dead est bon.
Sana karşı o.
Him contre vous.
Ama ona söyleyeceğim But I'm going to tell him kati olarak sonunda kendi hayatımı yaşadığımı.
Surtout moi. Mais je vais lui dire que j'ai finalement pris mon indépendance et définitivement.
- "La Bo-him" - "La Bohéme" - opera.
- La Bohime. - La Bohème. C'est un opéra.
Ben him... den nefret ettiğini bilirim fakat o benim için çok faydalı bir adamdır.
Je sais que vous le haïssez... mais c'est un homme très utile pour moi.
Eğer sen çok öyleyse salvating neden olduğu sonra him... i istemesen?
Si tu ne le veux pas, pourquoi mouilles-tu autant?
" Cesur yaptı onu.
Made him stout.
Bir burun yapana kadar olmadı mutlu.
Wasn't satisfied till he made him a snout.
" Upuzun bir burun yaptı ona.
Made him a snout as long as a rail.
" Bir kuyruk yapana kadar olmadı mutlu.
Wasn't satisfied till he made him a tail.
Bir kuyruk yaptı ona... "
Made him a tail...
Tüm gece boyunca İngiliz Çorbası istedi durdu. Fakat onu kontrol edemiyoruz ki. They didn't even have him to the cafe.
Il a demandé de la zuppa inglese toute la nuit mais on n'en a pas et ils n'en avaient pas non plus au bar.
"I don't know him."
"I don t know him"
It is better tie him, Ona telefon edeyim de kimin geleceğini bilsin.
Je vais l'appeler, qu'il ne soit pas pris au dépourvu.
- Gerçekten mi? - Adı ne? - Hızlı.
- Why, I can take him for a walk if you want.
Onu öldürmedim, sadece bulduğumda sakladım onu I didn't kill him, merely I tucked away 3 randevusunu kaçırdıktan sonraydı.
Je ne l'ai pas tué, juste mis en sûreté après l'avoir trouvé, il avait manqué trois rendez-vous.
We got him on Iactated Ringer's and the patient is on ten Iitres of oxygen...
Ils l'ont mis sous Ringer lactate et 10 litres d'oxygène...
Customs had some paper on him.
Les douanes avaient une trace de lui.
# Would touch him with a ten-foot pole #
Ne l'approcherait À moins de trois mètres
Aslında Quasimodo değil, Quasi-him ( sanki o )
C'est pas vraiment Quasimodo, mais c'est quasi du même, quoi!
O şarkıyı çalma olasılıkları milyonda bir. Go with him
On a une chance sur 1 million de l'entendre...
"Go With Him!" "Go With Him!"
"Go with Him!"
"Go With Him." "Go With Him." Şarkımın ismi bu olmalı.
"Go with Him!", ça doit être le titre.
Bir çok insanın bu şarkının adının "Go With Him," olduğunu sanır,... ama değildir.
Le titre pourrait être "Go with Him!", mais non.
( Proud to work for him ) They bow to his whim, love serving him
Fiers de le servir De lui obéir
With his forty fakirs, his cooks, his bakers His birds that warble on key, Make way for HIM, for HIM!
Ses 40 fakirs, Sa brochette de chefs Et ses oiseaux de paradis Faites place...
Got the whole army of Northern Virginia with him.
Il a emmené toute l'armée de la Virginie du Nord avec lui.
If I don't hear from General Stuart by this evening, l'm gonna send word out to him.
Si je n'ai pas de nouvelle du général Stuart ce soir, je lui enverrai un message.
Tell him the enemy is advancing in strong force.
Dites-lui que l'ennemi avance en force.
There was a time you'd have to fight to keep him out of a game.
A une époque, il aurait fallu à se battre pour le sortir de la table de jeu.
What we must do is we must make him attack us.
Ce que nous devons faire, c'est de le pousser à nous attaquer.
And in order to do that, we have to occupy dangerous ground between him and Washington.
Et pour ce faire, nous devons occuper un terrain dangereux... entre lui et Washington.
Then the politicians will press him to attack us.
- Alors les politiciens le pousseront à nous attaquer.
So Lee doesn't dig in knowing with certainty that Meade will not attack him here.
Aussi Lee ne creuse pas de tranchée... Sachant avec certitude que Meade ne l'attaquera pas ici.
Meade will eхpect him to swing around to the south in an attempt to cut him off from the capital, his supplies and reserves.
Meade s'attendra à ce qu'il tourne vers le sud... Dans une tentative de le couper de la capitale, ses approvisionnements et réserves.
So while Meade ponders his own position, for fear he'll be flanked Lee will actually attack him here, where he least suspects it.
Alors que Meade réfléchit sur sa position, de peur d'être contourné... Lee va en fait l'attaquer ici, ce qu'il le soupçonne le moins.
Strange thing is after playing this poor fool farmer for a while, I can't help but feel sorry for him because no one cares.
Ce qui est bizarre... c'est qu'après avoir joué ce pauvre fermier imbécile, je me sens désolé pour lui... parce que tout le monde s'en fout.
- Neden? - Çünkü onu seviyorum.
I love him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]