Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Honolulu

Honolulu перевод на французский

356 параллельный перевод
Balayımız için yarın Honolulu'ya gemiyle gideceğiz.
" Nous naviguerons jusqu'à Honolulu demain pour notre lune de miel.
Yarın, Honolulu.
Demain Honolulu.
Gücümü yarın Honolulu'ya saklıyorum.
Je garde mes forces pour demain à Honolulu.
Honolulu son durak.
Honolulu est le dernière escale.
Bu mesajın, gemi Honolulu'ya yanaştıktan bir saat sonra B-55'teki Bayan Joan Ames'e iletilmesini istiyorum.
J'aimerais que vous portiez cela à Melle Ames cabine B-55. Une heure après l'arrivée du bateau à Honolulu.
İyi. Sinirlerim için Honolulu'ya gitmem gerektiğini söylemesini ayarladın mı?
Tu lui as dit qu'il faudrait que j'aille à Honolulu pour mes nerfs?
Üzgünüm, Byn Hardy. Kocanızın iyileşmesi için, Honolulu'ya gemi seyehatine çıkması gerekir.
Le seul remède, c'est le bateau pour Honolulu.
Mazeret uydurmayacaksın. Doktor sana Honolulu'ya gitmeni söylediyse,..
Si le docteur te dit d'y aller, c'est exactement ce que tu vas faire.
Ama, Honolulu'ya bi başıma gitmek istemiyorum.
Il faut que quelqu'un s'occupe de moi.
- Nereye?
- À Honolulu!
- Honolulu'ya!
- Je ne peux pas y aller.
Betty'e sordum, o da "gidebilirsin" dedi. Tamam, bu kadarı yeter.
C'est réglé, je ne vais pas à Honolulu.
Honolulu'ya gitmiyorum.
Oh, que si!
Ah, evet, sen. Honolulu'ya gidiyorsun.
Tu iras à Honolulu, même tout seul.
Tek başına gitsen bile! Ben Honolulu'ya yalnız gidiyorsam, o da benimle geliyor!
Si je dois y aller seul... il vient avec moi.
# Honolulu Güzeli nereden aldın şu gözleri?
Bel oiseau des îles Tes yeux sont si jolis
# Honolulu Güzeli nereden aldın bu biçimi..
Bel oiseau des îles Tu as tant de classe Avec tes lèvres cerise
# Honolulu Güzeli sen işini bilirsin.
Bel oiseau des îles Tu t'y prends si bien
# Honolulu Güzeli bu yaptığın blöf.
Bel oiseau des îles J'entre dans ton jeu hawaïen
Ona söylesek mi? Karılarımız, sağlığım için Honolulu'ya gittiğimizi sanıyor.
Nos femmes croient que nous sommes à Honolulu pour ma santé.
Onlar Honolulu'da, tabiki.
Stanley n'oserait pas me mentir.
Ekstra haber! Akşam haberlerini alın!
Un navire à destination de Honolulu fait naufrage.
Honolulu yolcu gemisi battı! Ekstra!
UN NAVIRE POUR HONOLULU CHAVIRE LORS D'UN TYPHON
( GİŞE ÜSTÜNDEKİ ADAM ) : Bu son telgraf raporudur.
" Paquebots de Honolulu, Los Angeles.
"Honolulu Vapur Şirketi, Los Angeles." "Talihsiz yolcu-gemisi kazazedeleri, kurtarma gemisine aktarıldılar."
" Les survivants se trouvent à bord du bateau de sauvetage.
- ( STANLEY KAPI ZİLİNİ ÇALAR ) - ( OLIVER ) : # Honolulu Güzeli,
Tes yeux sont si jolis
- ( STANLEY KAPI ZİLİNİ ÇALAR ) - ( OLIVER ) : # Honolulu Güzeli..
Tes yeux sont si jolis
- Ooohh! - Ne oldu?
" Un paquebot pour Honolulu pris dans un typhon.
"Honolulu yolcu gemisi battı. Tayfuna yaklandı." "Telsiz bağlantısının yapılamaması SS Muana'daki.."
" Panique à bord du Muana quand la radio lâche.
Honolulu'dan dönüş yolumuzda, korkunç bir gemi enkazı vardı.
En rentrant de Honolulu, le navire a fait naufrage.
Başından beri Honolulu'ya gitmedik!
Pas à Honolulu.
# Honolulu Güzeli, kapatmak olmaz şimdi o gözleri...
Ma belle vahiné Ferme donc les yeux...
Bu gece yarısı Gemi ile Honolulu'ya dönüyorum.
Je rentre à Honolulu par le bateau de minuit.
Madam Lilli'nin gümüş sesi Honoluluda duyulduğundan beri... erik ağaçları daha fazla çiçek verir oldu.
Le prunier a fleuri maintes fois... depuis que j'ai entendu la douce voix de Madame Lilli à Honolulu.
Honolulu'ya giden gemiye yetişmek için.
On doit prendre le bateau pour Honolulu.
Yoksa Honolulu'da mıydı?
Ou est-ce Honolulu?
Honolulu, iste geliyoruz!
A nous Honolulu!
Hele de Honolulu'ya gelecegimi bilseydim.
Surtout si j'avais su que je viendrais à Honolulu.
- Honolulu'da ailesi var mï?
- Il a de la famille à Honolulu?
Dostum! Honolulu'da ne yapïyorsun?
Mais qu'est-ce que tu fais ici à Honolulu?
Honolulu'da kadïn mï kalmadï?
Lassé d'Honolulu? Plus de femmes?
Fakat, niçin Honolulu'ya gitmeyi, istettiriyorsun?
Pourquoi veux-tu aller à Honolulu?
Elbette, hayır. Biz, Honolulu'ya gidersek, karılarımız zannedecek ki...
On va faire croire aux femmes qu'on va à Honolulu...
Önerdiğim gezinti yeri... gezinti yeri..... Honolulu.
Honolulu. Et l'air de la montagne?
Honolulu'ya gitmek istemiyorum.
Je n'irai pas.
- Honolulu'ya gidemem.
- Pourquoi?
Bir taşla iki kuş vurduk.
On n'en aurait pas vu davantage à Honolulu.
Hem buradayız, hem de Honolulu'da değiliz.. Hey, espiri ne?
Je ne comprends pas ce qu'il y a de drôle.
- Sorun nedir, Lottie?
Si Oliver n'était pas à Honolulu, j'aurais juré que c'était lui.
Oliver'ın Honolulu'da olduğunu bilmeseydim, telefondakinin o olduğuna yemin edebilirdim.
Ils y sont forcément.
# Honolulu Güzeli, nereden aldın şu gözleri?
Et ta peau cuivrée Me fait tant d'effet

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]