Hornblower перевод на французский
59 параллельный перевод
Bunu istediğini duymuştum ve Hornblower fiyatın üstüne atladı.
Je l'empêcherai de chasser ces pauvres gens. Qu'en pensez-vous, Dawker?
Jackman, Hornblower'ın beni görmeye geleceğini söyledi.
Ça vaut combien? Le prix qu'on en donne!
- Jackmanlar buradaydı, bay Hornblower.
Pas d'hérédité!
Eğer bu bir post oyunu değilse, bay Hornblower ne olduğunu bilmiyorum.
Sans souci de l'environnement qui a été le nôtre depuis des siècles.
Hanımefendi burada olmasaydı belki bende size bir iki örnek sıralayabilirdim.
C'est un marché de dupes, M. Hornblower!
Eğer Hornblower bu kadar iğrenç olabiliyorsa biz neden olmayalım ki?
Il est commun... Chacun a sa façon d'être...
Şairin dediği gibi, almazsak nasılda pişman oluruz değil mi?
À Hornblower. J'en demande mieux que ça!
Evet, evet devam ediyoruz, 5 bin 800 ama henüz değerine ulaşamadık.
- À qui est-ce? - À Hornblower. L'agent du Duc est là-bas.
Sizinkini alabilir miyim efendim?
M. Hornblower! 7100, une fois...
Sadece 9 bine mi çıkabildin. Tanrıya şükür Centry bir centilmene gitti.
Hornblower n'a pas eu l'air déçu...
İçlerinde hiç bir iyilik yok. Tıpkı sende ki gibi. İyi yoktur ama öyle bir Hornblower vardır.
Je devrais ne pas vous reconnaître?
Sanırım bir kadına bağlanmışsındır.
Les Hornblower en ont-ils? Je n'en suis pas!
Bay Hornblower sizi görecekmiş madam.
C'est sa voiture.
Bay Hornblower, ne olduğunu duyduktan sonra karar verseniz iyi olur.
M. Dawker en sait autant que moi.
Boşanma hukukunu biliyor musunuz, bay Hornblower?
Nous ne lui en voulons pas.
- Ulu Tanrı adına yemin ederim ki... - Ulu Tanrı adına yemin ederim ki...
Pour le serment, ajoutons... tant que les Hornblower ne nuiront pas...
- Hornblower ile ilgili bildiğim tek kelimeyi bile... - Tek bir canlıya bile...
Tenez-la tous les deux.
- Hayır, gerek yok. - Oturmaz mısın?
Charles Hornblower, monsieur...
Hornblower.
Hornblower.
Neden Hornblower'dan bizi oraya götürmesini istemiyorsun?
Demande à Hornblower de nous y amener.
Hornblower mı?
Hornblower?
- Kaptan Hornblower.
- Capitaine!
Hornblower'dan daha dik.
Plus droite que le dos de Hornblower.
Kaptan Hornblower?
Capitaine Hornblower?
Kaptan Horatio Hornblower, hizmetinizdeyim.
Capitaine Hornblower, à votre service.
Hornblower'ın o maymun surata gemimizi neden verdiğini merak ediyorum.
J'aimerais savoir pourquoi Hornblower a donné notre navire à ce singe.
Kaptan Hornblower?
Capitán Hornblower?
- Kaptan Hornblower sizi İspanya'nın yeni müttefiği olarak selamlıyorum.
- Capitaine, je suis heureux d'accueillir notre allié.
Korkarım Kaptan Hornblower tersini düşünüyor.
Le capitaine pense autrement, je le crains.
Endişelenmiyorum. Kaptan Hornblower var.
Je ne suis pas inquiet, avec le capitaine Hornblower.
Hornblower onlar gibi beni de kandırdı.
Hornblower nous a tous eus.
Hornblower inanılmaz.
Hornblower est étonnant.
Kaptan Hornblower hizmetinizde efendim.
Capitaine Hornblower à votre service.
Ama Hornblower, altmış toplu bir ganimeti bir çılgına teslim etmek.
Vraiment, Hornblower, donner un 60 canons à un fou!
Hoşçakalın Kaptan Hornblower.
Au revoir, capitaine.
Bu yolculuktan sonra Hornblower, bir savaş gemisi yönetmeyi heyecan verici bulmayabilirsin.
Hornblower, après cette croisière, vous ne trouverez pas si amusant - de diriger un navire de guerre.
Kaptan Hornblower.
Capitaine Hornblower.
Sanırım hemfikir değilsiniz Kaptan Hornblower.
Vous désapprouvez, capitaine?
Size tesir eden şeyin ne olduğunu şimdi anlıyorum Hornblower.
Je vois ce qui vous a influencé, à présent, Hornblower.
Kaptan Hornblower, hemen Paris'e hareket ediyorsunuz.
Capitaine Hornblower, vous vous rendez à Paris immédiatement.
Kaptan Horatio Hornblower mı?
Le capitaine Hornblower?
Ve özel kodda Hornblower'ı doğruladılar.
Et Hornblower a confirmé en code privé.
Ne yapabilirim bunlar hayvan görmüyor musun?
Poteries Hornblower
Bunu yapacağını bilsem, gerçekten asla satmazdım.
Quand j'ai vendu à Hornblower, nous avons convenu... que rien ne serait changé pour vous.
Elinden geleni yap! - Evet madam.
Attendons qu'Hornblower vienne me voir.
Jill'e seni asla bu kadar ciddi görmemiştim.
Hornblower est méprisable, ne le soyons pas!
Sadece bana insan gibi davranacağınızı umdum.
Mais vous êtes une Hornblower...
Bir saniye buraya gel, Dawker.
Que se passe-t-il avec Mme Hornblower?
Bilmiyorum, bilmiyorum.
Si Hornblower devient conciliant.
Eğer imzalarsa bunu onurlandıramayız. Hayır, hayır madam. O kıza zarar gelmesini istemediğinden eminim.
Si Hornblower se laisse faire, ça lui coûtera 6000 livres!
- Nefes aldığım sürece söylemeyeceğim. Hornblower ailesi bize zarar vermediği sürece.
Je jure, par Dieu Tout-Puissant... de ne jamais souffler mot... en ce qui concerne Chloé Hornblower... à qui que ce soit.