Hostetler перевод на французский
90 параллельный перевод
Doktor Hostetler.
Docteur Hostetler?
Doktor Hostetler bana yardım edebileceğinizi söyledi.
C'est le Dr. Hostetler qui m'envoie.
Doktor Hostetler'e inanır mısınız? Bu onun fikri.
Croyez-vous le docteur?
Hostetler sana ne kadar zaman verdi?
Le docteur a fixé un délai?
Hostetler, bilmek istiyorum. Sen ısrar etmedikçe,
Je veux savoir.
Alışkanlık yapan bir şey değil mi?
Le remède du Dr. Hostetler.
Doktor Hostetler'i arayıp biraz daha istesem iyi olur. Hayır.
J'en aurai assez.
Profesör Hostetler 6 numaraydı.
Le Pr Hostetler du MIT était le n ° 6.
İhtiyar Profesör Hostetler mi?
Hostetler, le vieux?
- Hostetler.
Lindus, Hostetler... Hostetler.
Bullock, Hostetler'la beraber ahırdan çıktı.
Bullock est parti avec ce Hosteteler, le gars des écuries.
Hostetler teklifimi kabul ederse hemen inşaata başlayabiliriz.
Vas-y et fais construire si Hostetler accepte ton offre.
- İyi günler Hostetler.
- Bonjour, Hostetler.
- Bilmiyorum Hostetler.
- Je l'ignore.
Tamam Hostetler.
D'accord.
Hırçınlığım yüzünden Hostetler'ı gücendirdim.
J'ai insulté Hostetler tellement j'étais énervé.
Eminim Hostetler daha kötüsünü yaşamıştır.
Il a dû connaître des après-midi pires que ça.
Ahırdaki Hostetler'a da söyle, hayatını kurtardın.
Et dis à Hostetler à l'écurie que tu lui as sauvé la vie.
Altı saat dolaşalım Hostetler.
Allons chevaucher pendant six heures, Hostetler!
Oregon'a ne dersin Hostetler?
Qu'est-ce que tu dirais de l'Oregon, Hostetler?
" Kahretsin, Hostetler bizi alt etti.
" Bon dieu, Hostetler nous a eus.
Seni henüz asmadılar Hostetler.
Ils ne t'ont pas encore pendu, Hostetler.
Hostetler, kendi derdin sana yeter.
" Hostetler, tu as assez de problèmes comme ça.
Hostetler, salağın tekisin!
Hostetler, tu es un idiot! "
Okuma yazma öğrendiğin okulda... sana başka neler öğrettiler Hostetler?
Qu'est-ce qu'ils t'ont appris d'autre, Hostetler, à cette école où tu as appris à écrire?
Hostetler değil, kısa boylu bir zenci bu.
C'était pas Hostetler. C'était un petit nègre.
- Hostetler'ı tanır mısın?
Tu connais Hostetler?
Hostetler, ne yapıyorsun?
Hostetler, qu'est-ce que tu fous?
Okuduğun anlasaydın, Gündüz Feneri Generaline, orada Hostetler'ı kasdettiğini anlardın.
C'est la faute d'Hostetler, selon le p tit Nègre Général, si vous avez bien compris ce que vous êtes en train de lire.
Hostetler atı geri getirmeni istiyor.
Hostetler envisage de ramener le cheval.
Gündüz Feneri General ve Hostetler Şerifin oğlunun kafasını ezen atı kampa geri getirmişler.
Le Nègre Général et Hostetler ont ramené ce cheval au camp, celui qui leur avait échappé et qui avait piétiné le fils du Shérif.
Evet, bu yüzden seninle birlikte döndüm Hostetler. Kaçmaya çalışırken şansımı azalttım.
Ouais, c'est pour ça que je suis revenu avec toi, Hostetler, pour diminuer mes chances de pouvoir m'échapper.
Hostetler önlem aldı.
Hostetler avais pris toutes ses précautions.
Sana soruyorum Hostetler, ortalık cehenneme dönecek mi?
Je vous demande, Hostetler, si, de votre côté, vous allez le provoquer.
Bana iyilik yapma, Hostetler.
Vous me faites une putain de faveur, Hostetler!
- Steve ve Hostetler arasındaki... -... bir anlaşmazlığı çözmeye çalışıyorum.
J'essaie d'arriver à un accord entre Steve et Hostetler.
Olacak, Hostetler'den ahırı satın alınca.
- Il le sera, Un fois qu'il l'aura racheté à Hostetler.
Lanet bir ulak değilim, Hostetler, ikiniz arasında ileri geri gidemem.
Je ne suis pas un putain de coursier, Hostetler, pour faire l'aller-retour comme une mule.
Bu kadar, Hostetler.
C'est bon, Hostetler.
Krediyi ödeme şekliniz, Bay Hostetler'ın ahırı için ödeme yapan Bay Fields tarafından. devam ettirilecek.Teminat olarak da ahırın kendisi gösterilecek, ta ki borcun yeteri kadarı bankaya ödenene dek.
Le remboursement du prêt que nous vous faisons, M. Fields, qui sert à acheter l'écurie de M. Hostetler, est garanti par l'écurie elle-même, qui demeurera par conséquent en possession de la banque jusqu'à ce que la dette soit honorée.
Ödemenizi para olarak mı, maden olarak mı tercih edersiniz Bay Hostetler?
Voulez-vous des espèces, ou des billets, M. Hostetler?
Bu durum seni eğlendiriyor değilmi Hostetler?
Vous trouvez ça très drôle, n'est-ce pas, Hostetler?
Hostetler tahtanın nerede olduğunu bilmiyor.
Hostetler ne sait rien.
Hostetler esas tahtayı göndermek için, Cheyenne'den kaçabildi ve bir tarafıyla bize gülerek bunu yolladı diye memnun mu olmalıyım?
Je dois me déclarer satisfait, alors qu'Hostetler une fois parti renverra le vrai tableau depuis Cheyenne tout en rigolant dans sa manche?
Hearst'ün, Bay Hostetler'la belli bir ilişkisi yok.
Il existe un lien entre Hearst et M. Hostetler?
Sana ya da Hostetler'e borcum olsun.
Faites-moi plaisir.
Doktor Hostetler'in ilacı.
Du laudanum.
Lawrence Green. Lindus, Hostetler...
Lawrence Green.
- Tanrı aşkına Hostetler.
Bon sang, Hostetler!
Hostetler.
Hostetler.
Hostetler.
Hostetler!