Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ H ] / Hsiang

Hsiang перевод на французский

110 параллельный перевод
Bu Sting Hsiang.
Voici Wu-man, la plus demandée.
Sun Chien adında bir oğlu var... Dövüş sanatların gerçek bir yetenek 1 gecede 3 kampı birden basmış ve geriye tek canlı bırakmamış
Le bras droit de l'Oncle est Lü Hsiang-Chuan qui dissimule sur lui 72 armes secrètes.
Çok güvendiği bir sağ kolu var... İsmi Lu Hsiang Chuan 72 tane gizli silahın ustasıdır
L'Oncle a aussi à son service un tueur mystérieux, Han Tang.
Hsiang Chuan evet
Hsiang-Chuan!
Amca, ölmesi gereken... herkesi öldürürüz
Hsiang-Chuan, veux-tu t'en occuper?
Sağ kolu Lu Hsiang-chuan, ama oğlu değil! Ben Lu Hsiang-chuan. Lütfen bekleyin
Il paraît que le bras droit de Sun Yu-Po n'est pas son fils mais un certain Lü Hsiang-Chuan.
Herkes bilir ki Lu Hsiang-chuan... 72 gizli silahını üstünde taşır
C'est peut-être un piège. Ne sois pas ridicule.
Onu nerde yakaladın?
Yeh Hsiang.
Onlardan daha sabırlı olmalıyız.
Nous serons encore plus patients qu'eux. - Hsiang-Chuan!
Olamaz, sadece Lu Hsiang-chuan ve ben... Han Tan'nın yerini biliyoruz
Lü Hsiang-Chuan et moi-même étions seuls à savoir où il habitait.
Yani Lu Hsiang-chuan'ın Han Tang'ı aramasını bekleyeceksin
Tu veux l'envoyer y rencontrer Han Tang?
Burası senin mezarın olacak!
Lü Hsiang-Chuang, tu ne t'attendais pas à mourir ici!
Hsiang Chuan, Onu tanıyor musun?
Hsiang-Chuan, l'as-tu déjà vu? Oui.
Hsiang Chuan evet
À vos ordres.
bizim gibi profesyönellere göre olmadığını söylemiştim
Yeh Hsiang, c'est toi qui vas tuer l'Oncle.
Yeh Hsiang, Amcanın işini sen bitirmelisin
Tu aurais déjà dû le faire.
rahat bırak beni! defol! Yeh Hsiang, herneyse, tek istediğim öldürmen..
Yeh Hsiang, l'Oncle doit mourir avant que Hsing-Hun n'agisse.
Hsiang Chuan, bu bahçe hariç... kalenin heryerini gezebileceğini... söylememiş miydi?
Hsiang-Chuan ne t'a pas dit que tu pouvais aller partout sauf dans ce jardin? En général, je fais une sieste.
Hayat ona çok eziyet etmiş, bari ölümde huzurlu olsun.
Hsiang-Chuang! Fais-le enlever!
Hsiang-chuan, Sana yanlış mı yaptım?
Hsiang-Chuan, quand me suis-je mal comporté à ton endroit?
Lu Hsiang-chuan
- Qui a fait ça?
Lu Hsiang-chuan gene yaptı yapacağını!
Lü Hsiang-Chuan ne faillit pas à sa réputation.
Hsiang-chuan, ne oldu?
Qu'y a-t-il?
Dışarıda ölen kişi ünlü Tang ailesinden Tang Hsiang'di.
Celui qui est mort, dehors, est Tang Hsiang, un redoutable empoisonneur.
Hsiang efendi yakında burada olur. Hsiang nereye gitti?
Cueillir des lychees à Canton pour accompagner le repas.
Ben, Chu Liu-Hsiang randevularıma asla geç kalmam!
Maître Xiang est de retour.
Üstad Hsiang, geldiniz! Efendi!
Rong-rong, détache les lychees de ces branches.
Hsiang acaba, bunu..? Oh hayır, hiç de önemli değil! Namlı bir Buddha Üstadıyla konuşmak için, 3 yıl beklemek bile kayıp sayılmaz!
Pour converser avec un bouddhiste distingué, j'aurais attendu trois années.
Eğer Hsiang birisiyle dövüşürken ve ona yardıma ederseniz, o zaman artık onu arkadaşı olamazsınız!
Si tu aides Chu Liu-xiang à se battre, tu perdras son amitié.
Hsiang'ın canının peşindeler. Bunu söylemek için gerçekten küstah olmalı!
Elle ose exiger la vie de maître Xiang!
Hsiang, Sana sarayla bağlantısı olan bir halam olduğunu... söylemiş miydim?
Cela demande du talent. Vous m'avez appris autrefois que ma tante avait eu des liens avec ce palais.
Hsiang, araştırmana ve insanları aramaya, nereden başlamaya niyetlisin?
J'ignore tout de vos parents. Cela suffit comme ça.
Chu Liu-Hsiang
Chu Liu-xiang.
Hırsız Ustası Hsiang?
Maître Xiang! - Maître Leng!
Chu Liu-hsiang!
- Avez-vous cette lettre?
Hsiang olduğumu kim söyledi? Dövüşte, sadece bir keşiş yada bir adam benden 10 darbe alıp, hala sırıtabilir.
Dans le monde des arts martiaux, deux personnes seulement peuvent me faire face en souriant, un moine et un laïc.
Hünerli keşiş Wu Hua olmadığına göre, o zaman Hırsız ustası Hsiang olmalısın!
Puisque tu n'es pas Wu Hua, tu ne peux être que Chu Liu-xiang. Mon déguisement n'a servi à rien.
Tek emin olduğumuz para burda... herşeyi satın alır, hayatları bile
- Qui d'autre? - Numéro Deux. Yeh Hsiang.
Yeh Hsiang
C'est joli, un papillon!
Yeh Hsiang, gidip amcanın işini tek seferde bitir
Pourquoi?
Kimsin sen? Hatırlar mısın ; kızın için...
À cause de ta fille, tu as envoyé Han Tang tuer un dénommé Yeh Hsiang.
Han Tang'dan Yeh Hsiang'i öldürmesini istedin
Ainsi, c'était toi.
Peki neden beni öldürmedin?
Peut-être suis-je comme Yeh Hsiang.
Hsiang Chuan evet
Ferme la porte!
Lu, Bana senelerce hizmet ettin
Lü Hsiang-Chuan.
bir içki daha alın! Hsiang, başka kim gelecek?
Xiang, attends-tu un autre convive?
Hsiang, tüm misafirler gitiler! N'oldu?
Maître, vos amis sont partis?
Hırsız ustası Hsiang?
- Oui.
Hsiang ile can pahasına savaşabilmek benim için büyük bir zevktir!
Un duel à mort contre Chu Liu-xiang, c'est un bonheur extrême. Qui dit que je suis Xiang?
30 vuruştan sonra Hsiang'ın kılıcının benden 3 parmak uzakta olacağını asla ummazdım.
Après 30 passes, ta lame est encore à trois pouces.
Ben Chu Liu-hsiang.
Chu Liu-xiang.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]