Ilâ перевод на французский
60 параллельный перевод
Yeni yapılan sarsıcı bir ankete göre, Amerikan işçilerinin % 57'si 5 ilâ 7 yıla kadar, büyük ihtimalle işsiz kalacaklarına inanıyorlar.
Un récent sondage révèle que 57 % des ouvriers américains pensent être au chômage dans les sept ans à venir.
Oda servisi fiyatları saat başına 29 ilâ 36 dolar arasında değişiyordu ve 48 saat olmuştu.
On avait dépensé de 29 $ à 36 $ l'heure... pendant 48 heures consécutives.
Bu insanlar kazancımın yüzde 5 ilâ 20'ini götürüyor.
Je perds du fric, avec ces gens!
Ve sonunda geriye 1 ilâ 3 kilo kül ve kemik parçacıkları kalır.
Et il reste entre 2 et 3,5 kg dossements et de poussière.
... gelecek 10 ilâ 20 yılın mahkemelerde geçecek.
Et si vous évitez la prison, vous passerez votre vie au tribunal.
"Ve kara yılan, bir ısırışta..." "... 100 ilâ 400 miligrama kadar zehir bırakabilir. "
En outre, la Mamba noire peut délivrer de 100 à 400 mg en une seule morsure.
- Yedi ilâ 10 yıl kadar.
Je dirais entre 7 et 10.
... 7 ilâ 8 dereceye kadar soğutma, ve - 13 derecelik bir dondurucu.
Il va jusqu'à 7 ou 8 degrés et le congélateur, moins 13 degrés.
Kurbanlar arasındaki yaş farkına bakarak adamın yaşının ancak 20 ilâ 40 arasında bir yerlerde olduğunu söyleyebiliriz.
La différence d'âge des victimes nous amène à penser qu'il a entre 20 et 40 ans.
Aradığımız adam beyaz. 20 ilâ 40 yaşları arasında, sosyal açıdan uyumsuz ve kolay bağlantı kuramayan birisi.
Le type qu'on cherche est un homme blanc, entre 20 et 40 ans, socialement inadapté et incapable de se lier facilement.
Bu eyalette, birinci dereceden dolandırıcılığın en azından 3 ilâ 5 yıl arası cezası vardır.
- Non. Dans cet État, l'escroquerie est passible d'une peine de 3 à 5 ans.
- 3 ilâ 5 yıl.
- De 3 à 5 ans.
Pekâlâ. Pekâlâ, bahse girerim 3 ilâ 5 yıllığına ırkçı olabilirim.
D'accord, je pourrai être raciste pendant 3 ou 5 ans.
Dünya'da 3,8 ilâ 4 milyar yıldır yaşam var.
La vie existe sur Terre depuis 3,8 à 4 milliards d'années.
O gece 00 : 00 ilâ 02 : 00 saatleri arasında neredeydin, Ginny?
Où étiez-vous cette nuit-là, Ginny, entre minuit et 2h?
Degisir, ama genellikle 4 ilâ 6 hafta sürer.
Ça dépend, mais d'habitude, au moins 4 à 6 semaines.
Görünüse göre 4 ilâ 6 hafta daha bana katlanmak zorundasin.
Tu te retrouves coincé avec moi pour 4 à 6 semaines.
Onu ölmeden betondan kurtarıp ameliyata almamız için 4 ilâ 6 saatimiz var. Şu anda zamana karşı savaşıyoruz.
On a moins de quatre à six heures pour le sortir du ciment, et le conduire au bloc avant qu'il ne meure.
5 ilâ 7 gün arasında katater kullanman gerekecek.
Tu devrais utiliser un cathéter pendant 5 à 7 jours.
İyileşme sürecin en az 3 ilâ 6 ay arası sürecektir.
La convalescence prendrait 3 à 6 mois au moins.
Erkek. 30 ilâ 50 yaşları arasında.
Un homme. Il avait entre 30 et 50 ans.
5 ilâ 10 yıI arası hapis cezası alabilirler..
Ils risquent 5 à 10 ans de réclusion.
Tedavi işe yararsa, semptomları yedi ilâ on güç içerisinde azalacaktır.
Si le traitement marche, les symptômes s'estomperont en sept à dix jours.
Yara izlerinin derinliği 3 ilâ 5 cm arasında değişiyor.
Leur profondeur va de 2,5 à 10 centimètres,
Bana tek gereken 12 : 00 ilâ 1 : 00 arası neler yapabileceği.
Je dois juste savoir ce qu'il va faire entre 12 h et 13 h.
Ya da 12 : 00 ilâ 12 : 18 arasında.
Ou entre 12 h et 12 h 18.
Seni severim ama 25 yıl ilâ müebbet arası içeride yatacak kadar değil!
Je t'aime bien, mais pas suffisamment pour faire 25 ans à perpète pour toi.
Havayı 0'a yakın dereceye getir, 90 desibel ses ver ve 2 ilâ 3 gün arası pişmeye bırak.
Température de zéro, 90 décibels, laisser mariner 2 à 3 jours.
Bozulmalara bakacak olursak 4 ilâ 6 yıl diyebiliriz.
Vu la décomposition, je dirai 4 à 6 ans.
C kapsamında bir suç, bunun cezası da beş ilâ 15 yıl arasında değişiyor.
C'est un crime de classe C. Jason pourrait purger entre cinq et 15 ans de prison.
- Dün 20 : 00 ilâ 22 : 00 arasında boğulmuş.
Étranglée entre 20 h et 22 h hier.
Efendim, bunu sorduğum için kusura bakmayın ama dün 20 : 00 ilâ 22 : 00 arasında neredeydiniz?
Pardonnez-moi ma question, mais où étiez-vous hier soir entre 20 h et 22 h?
Dün akşam, 20 : 00 ilâ 22 : 00 arasında neredeydin?
Où étiez-vous hier soir entre 20 et 22 h?
Ölüm saatini sabah 6 : 00 ilâ 8 : 00 arası olarak belirledim.
Heure du décès : entre 6 et 8 heures du matin.
Hayır, 120 ilâ 130 bin olması lazım.
Plutôt 120 ou 130 000.
Ve son üç haftadır o dizi 700 ilâ 800 bin izleyici çekti.
Environ 800 000 personnes le regardent.
Dünya üzerinde muhtemelen on ilâ on beş tane kaldı.
Il y en a probablement 10 à 15 dans le monde.
Bu çocuklar... Hepsi aynı tiptir... Güçlü, 15 ilâ 18 yaşlarında tam varoşlu ve İrlandalıdırlar.
Ces enfants sont tous pareils... forts, 15-18 ans, foyers merdiques, et ils sont irlandais.
John, bana 17 ilâ 25 yaş arasındaki kayıp kişilerin listesini hazırla.
John, je veux une liste de personnes disparues.
Geçen perşembe 12.00 ilâ 15.00 arasında neredeydiniz?
Où étiez-vous jeudi dernier entre midi et 15h?
Svensson paketin bugün 12.30 ilâ 13.00 arasında teslim edilmesini istemiş.
On devait le livrer exactement aujourd'hui entre 12h30 et 13h.
UV ışığının yüzde 80 ilâ 90'ını filtreler.
Filtrant 80 à 90 % des rayons UV.
Yasaya göre, bilerek ve isteyerek bir gebeliği sonlandıran kişi devlet hapishanesinde 4 ilâ 20 yıl arasında hapis cezası ile cezalandırılır.
Selon la loi, toute personne provoquant volontairement une fausse-couche est passible d'emprisonnement pour une période comprise entre 4 et 20 ans.
Çocukların hepsi 15 ilâ 18 arasında.
Tous des garçons âgés de 15 à 18 ans.
İkiniz de 15 ilâ 48 saat içinde öleceksiniz.
Vous allez mourir dans les 15 à 48 heures.
İkiniz de 15 ilâ 48 saat içinde öleceksiniz.
- Vous saviez ce le moment ces choses nous blessés.
Üç ilâ beş yıl.
3 à 5 ans.
- Ne için üç ilâ beş yıl?
- 3 à 5 ans pour quoi?
Ne için üç ilâ beş yıl?
Trois à cinq ans pour quoi?
6 ilâ 8 hafta sonra.
6 À 8 SEMAINES PLUS TARD
Evan için 12 ilâ 25 yıl hapis cezası isteniyor.
Il risque entre 12 et 25 ans.