Inner перевод на французский
45 параллельный перевод
Inner Kalesi'nden birisi.
Quelqu'un du palais.
Orada yemekten sorumlu olduğundan beri Inner Kalesi hakkında her şeyi biliyorsun.
Tu sais tout sur le palais, comme tu t'occupes de leurs livraisons de nourriture.
Inner-city gençlik ve sanat programı.
Programme d'art de la jeunesse urbaine.
Inner-city gençlik ve müzik programı için.
Programme de musique de la jeunesse urbaine.
Yoksa inner-city gençlik ve spor programı mıydı?
Ou c'est programme de sport de la jeunesse urbaine.
Inner-city gençlik ile ilgili bir şey.
C'est quelque chose en rapport avec la jeunesse urbaine.
Oh, bu arada, bu bağış inner-city gençlik ve müzik için.
Oh, et d'ailleurs, cette levée de fonds est pour les jeunes du centre-ville de la musique.
- The Shadow, Inner Sanctum. - Evet. - Ve Orson Welles'le, the Mercury Theater.
"L'Ombre", "Le Saint des Saints"...
Sen Inner Space'sin, ben de Herr Schmidt.
Tu es Espace Intérieur, et moi je suis Herr Schmidt.
Stadyum ve tiyatro'nun tekrar yapılmasıyla Inner Harbor East'in 10 sene önceki hali gibi olacak.
Avec le stade et le théâtre de nouveau là, toute la zone est comme Inner Harbor East il y a 10 ans.
Hatta şehirde çöp toplanmasını haftada bire indirip görgü tanıklarını da "Hyatt Inner Harbor'a" yerleştireyim nasıl olur?
Et si je réduisais le ramassage des ordures à une fois par semaine pour mettre les témoins dans un grand hôtel du port?
En büyük düşmanınız kendi fikirleriniz, kendi cehaletiniz kendi egonuzdur.
Your greatest enemy... is your own inner perception, is your own ignorance, is your own ego.
- Inner Temple'a gitmeni istiyorum. - Mr Higgins'in perukasını götür.
Va à Inner Temple porter sa perruque à M. Higgins.
Inner Harbor'da küçük bir yer için rezervasyonum var.
J'ai réservé dans un restaurant sur le port.
"Manevi darbelerdi" belki de şu demek...
"ARE INNER HIT" peut vouloir dire...
Konvoy güneye yaklaşıyor.
Inner Circle approche du périmètre Sud.
İçgüdülerini serbest bırak!
Release your inner chimp!
İnner Relaxation Mix?
Inner Relaxation Mix?
Ondan sonra da Schmoke ve O'Malley, Inner Harbor East ile devam etti
Après ça, il y a eu les maires Schmoke et O'Malley avec Inner Harbor East.
"The inner light." Biliyor musun?
"La Lumière Intérieure."
Ama ben Star Trek : The Next Generation'ın "The Inner Light" bölümünde Kaptan Picard'ın önce hayalinde sonra da gerçek yaşamında çaldığı flüt demek istiyorum.
Donc je vais dire la flûte avec laquelle Capitaine Picard a joué, d'abord dans son imagination puis en vrai de vrai, dans l'épisode
Ve bir gün, tamamen kaza eseri... arabada albüm dinliyordum... ve "Inner City Blues" şarkısını duydum.
Un jour, par hasard, J'écoutais l'album dans la voiture, et j'ai entendu le "Blues du centre-ville".
Rodriguez - Inner City Blues
( Blues du centre-ville, par Rodriguez )
İçinizdeki Öfke Canavarını Bırakın boşanmamdan sonra aklımı başımda tutmamı sağladı.
"Libérer votre Monstre Inner Rage" ça m'a vraiment permis de conserver ma santé mentale après mon divorce.
# Sanırım yemeğini geri istiyor ama #
In my soul, I feel an inner lack Just suppose he wants his dinner back
Planımı onu kullanarak kendine daha iyi bir hayat kurabilecek Inner City'deki bir çocuğa vermem gerekirdi.
J'aurais dû le donner à un gosse du centre ville qui aurait pu s'en servir pour avoir une vie meilleure.
Bay Gandi de tıpkı benim gibi bir hukuk adamı. Öyle mi?
Mr Gandhi a été formé à l'Inner Temple, comme moi.
Pryce Kalesi İç Pryceshire Bölgesi, Wales.
CASTLE PRYCE, INNER PRICESHIRE, PAYS DE GALLES
Pryce Kalesi Pryceshire İç Bölgesi, Wales
CASTLE PRYCE INNER PRYCESHIRE, PAYS DE GALLES
eğer onları beğenirsen, pazarlık için ilk seninle konuşmak istiyorum..
Si tu les aimes, Je veux te parler à propos de ton label Inner Scope.
Kuzey Patikası İç Ventrishire.
SENTIER NORD INNER VENTRISHIRE
- Inner Heart Hope?
Confiance dans le Coeur?
Montego-Portmore Gayrimenkul, Arthur Beadle ve Inner Heart Hope.
Montego-Portmore Estate, Arthur Beadle, et Confiance dans le Coeur.
Kozmetoloji kilisesine ait ve itarafından işletilen gezi gemisi Inner Waves'e hoş geldiniz.
Bienvenue à bord de Vagues Intérieures, le seul navire de croisière géré par l'Église de Cosmétologie.
Inner Wave uluslararası suların adaletsizliğine ve aydınlanmasına yelken açıyor.
Le Vagues Intérieures va prendre la mer vers le havre sans lois des eaux internationales et de l'éveil!
Inner Waves 24 saat sonra Manhattan iskelesinden kalkıyor. Tam da kurucunun 800. Yaş gününde.
Le Vagues Intérieures part du terminal de Manhattan dans 24 heures, pile à temps pour le 800e anniversaire du Fondateur.
INNER WAVES KAYIT
INSCRIPTION AUCUN BAGAGE AUTORISÉ
You know, I couldn't help but notice in your work that you express a certain... inner struggle.
J'ai remarqué que dans ton travail tu éprouves une certaine... lutte intérieure.
Bu rakamları tek hane olarak ele aldığımda "Inner Care medikal-spa" ortaya çıktı.
Quand j'ai analysé ces nombres chiffre par chiffre, j'ai trouvé le "Inner Care Medi-Spa".
If Devon is in Shepherd's inner circle, Devon Shepherd'ın yakın çevresindeyse, kim olduğunuzu ve neye benzediğinizi bilir.
Si Devon fait partie du cercle rapproché de Shepherd, elle sait qui tu es et à quoi tu ressembles.
Adı Bay Godfrey Norton, Adliye Sarayı'ndan.
Il s'appelle Godfrey Norton, de Inner Temple, le quartier des avocats.
Inner Harbor, Baltimore.
- Inner Harbor, Baltimore.
Anne?
♪ This is it, don t have time. l'm saying it s time ♪ ♪ to let our inner goddess shine ♪
Inner-City taksi.
Taxis Métropolitains.
Hey! Inner-City taksi.
Taxis Métropolitains, j'écoute?