Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ I ] / Intra

Intra перевод на французский

173 параллельный перевод
Ben - vitamin hapları, ve - uyku hapları. uyarıcılar, sakinleştiriciler, dahili, harici.
J'ai pris des pilules vitaminées, des pilules pour dormir hyper, hypo, intra, extra!
Rahimde anlaşılan konuşmalar.
Où? "Les conversations intra-utérines..."
- İntraovüler cerrahi.
Chirurgie intra-ovulaire.
- Atropin boğaza.
- Atropine intra trachéenne.
Kemoterapiye göre çok daha rahat bir tedavi. Ama tedavinin, etkili olması adına ameliyathanede yapılması gerekiyor.
C'est un traitement bien moins agressif que la chimiothérapie, mais pour qu'elle soit efficace il faut qu'elle soit intra-opératoire.
Buna da hemen bir serum takın. Değişiklik olana kadar..
Faites une intra-veineuse.
Sanırım Sabah Havası Operasyonu'nda eğlenceli yarışmalar da yapıyorsunuz.
Air du Matin et activités intra-muros, c'est ça?
Hem rahim içi hem de dış gebeliğiniz var.
Vous avez une grossesse intra-utérine et une extra-utérine.
Olası karın içi kanaması.
Hémorragie intra-abdominale probable.
Hipotansif intraperitonal kanama, lavajla teyit edildi, herhalde dalağı.
Hémorragie intra-abdominale confirmée par lavage péritonéal. Rate probable.
İç kanamayı.
Une hémorragie intra-abdominale.
Çok yakında içimdeki çocuğu anlatmaya başlayacağım.
Si je continue, je vais évoquer ma vie intra-utérine!
İntramyometrial olarak yapacağım.
Je le ferai en intra-murale.
- İç kanama olabilir.
- Hémorragie intra-abdominale?
Karından ılık sıvı verildi mi?
Fluides chauds intra-abdominaux?
Bu, senin var oluşun için derin bir uçurum, zihinsel organının yorumlayamayacağı bir boşluk.
Il s'agit d'une étendue intra-dimensionnelle... Ton organe mental est incapable d'interpréter l'abîme entre nos existences.
Benim kısır döngü ilişkilerim yoktu. İlişkilerimin arasında bir kısır döngüm vardı.
Je n'avais pas de schéma intra-relationnel, mais un schéma inter-relationnel.
Bildiğimiz bir alt dünya yaratığına benziyor mu?
C'est une créature intra-T qui vous est familière?
Baş ağrınız, intrakranyal basınç artışından kaynaklanıyor olabilir.
Mais votre migraine peut indiquer une tension intra-crânienne élevée.
Intra-aortik balon pompasını denesek.
- Et un ballon intra-aortique?
- Karın içi kanama yok.
- Aucun saignement intra-abdominal.
Biz damariçi enjeksiyonla 14 ay uzatıyoruz.
On lui en donne 14 avec l'intra-artériel.
Evet. Bu darbelerden biri de kafatasında kanama başlatmış.
Un de ces coups à causé une hémorragie intra-crânienne.
- Peritonda parçalar var
- Corps étranger intra abdominal.
9 IV and morfin damlat.
Une intra-veineuse à 9 % et une perfusion de morphine.
Rahmi yeniden yaratıyorduk.
Recréer la vie intra-utérine.
İki damarı denemişler, açamamışlar. Kemikler arasındaki damarı deneyeceğim.
- j'essaye en intra-osseux.
Subdural hematom yok mu? Beyin ödemi ve parenkimal kanama.
Œdème cérébral diffus avec hémorragie intra parenchymateuse.
Güzel. İç kanama olup olmadığına bakmalıyım.
Je vais pouvoir éliminer une hémorragie intra abdo.
Düşük tansiyonlu 18 haftalık hamile... karın içinde sıvı ve böbrekte kütle var.
Grossesse intra-utérine, 18 semaines. Epanchement intra-abdo et masse rénale.
- Karında sıvı ve kitle.
Epanchement intra-péritonéal et une masse.
Karın zarı boyunca kanama var, metastaz gibi.
Hémorragie intra-péritonéale. Il faut opérer.
Veya iç kanama olabilir.
Ou peut-être une hémorragie intra-abdominale.
Karnının içinde kanama var gibi.
- Une hémorragie intra-abdominale.
Bütün gün damar içi açıyorum.
Je pose des intra veineuses toute la journée.
Ve sanıyorum, yanılıyorsam beni düzelt, New York'ta nezih bir mekandayız.
Je crois aussi, corrige-moi si je me trompe, qu'on est dans New York intra-muros.
onu odasına götürün şu serum bitmeden önce Bittikten sonra onu yatağa bağlayın eğer hâlâ etrafta dolaşma isteği olursa.
Renvoyez-la à sa chambre avant que l'Intra-veineuse ne l'épuise et qu'elle s'écroule. Si elle montre de nouvelles envies de vagabondage.
İki tane serum veriliyor protokoldeki gibi.
J'ai fait 2 intra-veineuse suivant le protocole.
Grup için çıkmalar kaynaklı rock'n roll kayıplarını anlatmama gerek var mı?
J'ai besoin de rappeler les victimes rock'n'roll des histoires amoureuses intra-groupe? Je sais qu'elles sont nombreuses
Grup içi olayından söz etme.
Ne parle pas des histoires intra-groupes
- IV penisiline başlayalım.
Je vais lui injecter de la pénicilline en intra-veineuse.
Beyin gibi dar bir alana sıkışmış organlarda penisilin gibi yüksek hacimli ilaçlarla artan basınç beyin sapına zarar verebilir. Onu öldürebilir.
Impossible, dans un espace aussi confiné que le cerveau, l'hypertension intra-cranienne causée par un médicament à haut dosage comme la pénicilline pourrait endommager les cellules et le tuer.
Lomber ponksiyon yoluyla enjekte edin.
Faites-lui une injection intra-rachidienne.
Hemen 2 mg. IV Atavan verin!
2mg d'Adevan en intra-veineuse, vite.
SSPE'nin tedavisi intraventriküler interferondur.
Le traitement pour la PESS est l'interféron intra-ventriculaire.
Beyin kanaması.
Hémorragie intra crânienne.
Jason'un iki ebeveyni de damardan uyuşturucu kullanıyormuş. Ama sadece anne hastalanmış.
Il s'avère que les parents de Jason étaient tous les deux consommateurs de drogue en intra-veineuse, mais seule la maman est tombée malade.
Ama dikkatlice inceledikten sonra göz çukurunda büyük bir kanama çıktı.
Mais la dissection a montré un grand hématome intra orbital.
Pek sayılmaz. Okul içinde yapılan bir şeydi.
C'était plus quelque chose d'intra muros.
Beyin kanaması.
Hémorragie intra-ventriculaire et hématome sub-crânien.
- Yani aradığımız bir profesyonel. Profesyonel bir ne? Ne tür bir doktor boş arazilere uzuv atar?
Professionnel de quoi? Quel médecin jette les membres dans la rue? Il y a une tige intra médullaire dans le tibia. C'est un procédé récent. D'après la repousse osseuse, ça date d'un an et demi. Y a-t-il un numéro de série? C'est la prochaine étape.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]