Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ I ] / Irkçı

Irkçı перевод на французский

639 параллельный перевод
Çete işe yaramadı. Irkçı diye müdüre şikayet ettin.
Puis, tu as monté cette histoire de préjugés raciaux!
Irkçı mısın?
Tu es raciste?
Irkçı ayaklanmada beraberdik, önderimiz sendin, ben de seni korumaya çalışıyordum.
Tu menais une émeute raciale. Tu essayais de sauver ta peau.
Irkçılık ve politika konularında anlaşamıyoruz. Keselim bunu. Buraya ait değil.
Je te propose de changer de sujet.
Irkçı düşmanlık?
la haine raciale?
- Irkçı.
- Raciste.
Irkçılık bu!
C'est du racisme!
Irkçılık! İrkçılık!
C'est du racisme!
Irkçılık!
C'est du racisme!
- Sanırım, biraz ırkçısınız. Irkçı mı?
Que Monsieur est un peu raciste.
Irkçı...
Salomon! Raciste
- Irkçılık şakaları yapma.
- Pas de blague avec ça.
"Irkçı düşünceler." Hassiktir!
- Il m'avait frappé.
- Irkçı görüşünü rahatsız ediyor.
Ça gêne ton âme de raciste, hein?
- Irkçı görüşünü rahatsız ediyor. - Saçmalık!
Ça gêne ton âme de raciste, hein?
Kes şunu! Irkçı değil, cinsiyetçi sadece.
Elle est pas raciste, elle est sexiste.
Irkçılığa son!
Halte à l'apartheid!
Irkçılığa son verme, Beatles ile öğle yemeği. The Rolling Stones. The Four Tops.
On a mis fin à la ségrégation raciale, lancé les Beatles, les Stones.
Irkçı söylemlerde bulunmak yasak.
Les épithètes racistes sont interdites.
Irkçı olan Chappie'yle ben miyiz?
Moi et Chappie?
Irkçı, Yahudi düşmanı, puştun teki.
C'est un raciste, un antisémite et un con.
Irkçı mı?
Raciste?
Irkçılık, cinsiyet ayrımı, ayrımcılık ve eroine karşıyız.
On est contre le racisme, le sexisme, l'apartheid et l'héroïne.
Ben ırkçı değilim. Irkçılıkla ilgili hiçbir yolla ilgim yok.
Je ne suis pas raciste et ne souscris à aucun des principes du racisme
Irkçılık, yakın akraba evliliği, kız kardeşiyle yatmak burada.
Des tarés qui couchent avec leur soeur.
Irkçı olduğunu biliyordum.
T'es raciste!
Irkçılık anlamında siyah olduğumu 16 yaşıma kadar bilmedim.
Je n'avais jamais ressenti de racisme avant d'arriver ici.
- Irkçı falan değil!
- Pas du tout.
Günün haberi : Irkçılık yeniden alevlendi.
A la une, regain de tensions raciales à Williamsburg.
Irkçılık ve gerilim tırmanırken... polis emniyetinde ifade verdikten sonra çıkan... Williamsburg cinayeti zanlılarını... New York'lular ilk kez gördü.
Dans un climat de tension raciale, on a pu voir les suspects des meurtres de Williamsburg, à la suite de leur garde à vue.
Irkçılık hakkındaki fikirlerin gerçekten etkileyici.
Tes vues sur les rapports raciaux sont fascinantes.
Zenciler için hayatın zor olduğunu biliyorum. Irkçılık, işsizlik, aile sorunları çok zor.
Je sais que c'est dur la vie pour les jeunes Noirs, avec le racisme, le chômage, les familles monoparentales...
– Irkçı!
- Raciste!
Ben öyle değilim. Irkçı beyaz değilim!
Je crois pas en la putain de suprématie des Blancs!
Onlar politikayla ilgilenmiyordu. Irkçılıkla da, dostluk ve düşmanlıkla da.
Ils ne s'intéressaient pas à la politique... ni aux questions ethniques... ni de savoir qui étaient leurs amis ou leurs ennemis.
- Irkçısın değil mi?
- Si. Montre tes mains.
Irkçılığın sona ermesi.
La fin de l'Apartheid.
Irkçı kotalar yüzünden işinden atılmış bir aile babası.
Il a été mis au chômage par les quotas raciaux.
Irkçılarla ilgili bölümleri de.
Ainsi que la vidéo sur les racistes.
Irkçı olduğumu mu söylememi istiyorsunuz?
Vous voulez que je dise que je suis raciste?
Irkçı müzik gruplarını destekler, yorumlar yazar. Ve boş kalırsa gazetelere de ırkçı yazılar yazar.
Il promouvoit des groupes "White Power" il fait publier des articles... et à ses heures perdues, ce mec écrit lui même ces articles.
Irkçı olduğumu düşünecekler, niye öyle yaptığımı açıklamam lazım.
Ils vont penser que je suis raciste. Je dois leur expliquer que je ne le suis pas.
- Irkçı olduğumu kim söyledi?
- Qui a dit que j'étais un raciste?
Savaş ahlaksızlıktır. İnsanları fakir bırakmak ahlaksızlıktır Irkçılık ahlaksızlıktır.
La guerre, la pauvreté, le racisme, la brutalité policière, l'oppression, le génocide, l'impérialisme.
İrkçılık bu! - İrkçılık!
C'est du racisme!
İrkçılık bu! Ku Klux Klan!
Comme le Ku Klux Klan!
Irkçılık karşıtları. Durun bakalım anlayabilmiş miyim.
Ai-je bien compris?
Irkçı!
Raciste!
Irkçıyım, tamam mı?
Je le suis.
Irkçı bir şarkı.
C'est une chanson raciste.
Irkçılıkla alakası yok yani!
- Ahh! Ca n'a rien de racial!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]