Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ I ] / Iım

Iım перевод на французский

28,680 параллельный перевод
Bay Hicks'i işverenlerinin öldürttüğünü düşünen kişi mi?
Celle qui pense que les employeurs de M. Hicks l'ont fait tuer?
Burada oturup, bir anlaşma karşılığında Wilson Trager'i ele vermen için seni ikna etmem gerekiyor. Bu sadece onu hatırlamama yardım ediyor.
Je suis là à essayer de vous persuader de nous donner Wilson Trager en échange d'un marché... alors... ça m'aide à me souvenir d'elle.
Ve sanırım bu Wilson Trager'i alt etmenin anahtarı olabilir.
Et peut-être la clé pour faire tomber Trager.
Sith'i anlamak için bundan daha iyi bir yer yoktur, sanırım.
Pas de meilleur endroit pour apprendre sur les Sith, je suppose.
Kendi seçimimle Düzen'i bıraktım.
C'était mon choix, j'ai quitté l'Ordre.
Sanırım Pearson'ın, Jack'i nasıl aldığını buldum.
Je pense avoir trouvé comment Pearson a eu Jack.
Mat'i üzdüğün zaman, ben kötü bir insan mıyım diye sormuştun.
Quand tu as blessé Mat, tu as demandé si tu étais une terrible personne.
Belki aklımızdan geçenler elimizdeki tek şeydir. O yüzden Maxine'i biraz kıskanıyorum. Çünkü tek umurunda olan yemek yemek ve uyumak.
Peut-être que ce qu'on pense est tout ce qu'on a, c'est ce pourquoi je suis un peu jaloux de Maxine, parce que tout ce qui l'intéresse c'est manger et dormir.
Bir soru sorayım Bayan DiPierro. 5 / 9 hack'i hiç gerçekleşmeseydi dünya nasıl görünürdü diye merak ettiniz mi?
Permettez-moi de demander, Madame DiPierro, vous êtes-vous déjà demandé à quoi ressemblerait le monde si le piratage du 9 mai n'était jamais arrivé?
Gus, Curtis'i bulduklarında, o hala... tek parça mıydı?
Gus, quand ils ont trouvé Curtis, était-il toujours... intact?
O zaman Waverly'i işe alırım.
Alors je recrute Waverly.
Femtocell'i benim yerleştirdiğimi anlatacağım.
Je vais leur dire que j'ai placé la femtocell.
Jane'i yansıtan bir şey koyalım.
Quelque chose plus dans le style de...
Bu konuda iki çift lafım var çünkü.
♪ ♪'Cause I got something to say about it. ♪
Arkadaşım Dana'yla kocası Reece'i de davet ettim.
J'ai aussi invité mon amie Dana et son mari, Reece
- Kapınızı ısrarla çaldığımız için özür dileriz fakat Dex'i bulamıyoruz. Bavul seti de ortada yok.
- Désolé d'avoir toqué si violemment, mais on ne trouve plus Dex, et tous ses bagages ont disparus.
FBI, 2 yıI önce beni buraya yolladığında Quantou'nun gücü artıyordu.
Quand le FBI m'a envoyé ici, il y a deux ans les Quantou grandissaient en force.
İngilizce bilmeyen bir herife bakıcıIık yaptığıma inanamıyorum. Plânım var.
Je ne peux pas croire que j'accompagne un gars qui ne parle pas anglais.
AçıIın bakalım.
Regarder moi ça.
Susacak mısın? Bana katıIıyor musun, katıImıyor musun?
Silence?
Carlos bilgi vermekte başarıIı olursa vermiş olduğu ifadeyi dikkate alacağım.
Si l'information que Carlos m'a donnée est vraie, je m'assurerai qu'il soit considéré comme une preuve de l'État.
Onbaşı Alex'i morga götürmem için polis eskortumun polis eskortuna ihtiyacı var.
Mon escorte policière a besoin d'une escorte policière pour m'aider à emmener le caporal Alex à la morgue.
Burası da Randy'i arkama aldığım park yeri.
Et ça c'est la place de parking où il m'a prise par derrière.
Yapma lütfen, Amerika'nın Radio Shack'i özlediği gibi özledim sizi.
Oh s'il te plait, vous m'avez manqué comme Radio Shack manque à l'Amérique.
Charles Baskerville'i ağaçlar arasında koşarken gören tanığı bulamadın mı?
N'avez-vous pas retrouvé le témoin de la fuite à travers les bois?
Sizce, Stapleton İnovasyon'da Charles ve Henry Baskerville'i öldürmek için bir nedeni olan var mı?
Voyez-vous quelqu'un ici ayant un mobile pour tuer Charles et Henry Baskerville?
Iı, bu... Uh, this is Bay Stapleton ile aranızdaki e-mail yazışmaları.
C'est... un échange de mails entre vous et M. Stapleton?
Taylor Swift bir konser daha düzenlemiş ve yönetimi arayıp iki VIP bilet ayırttım.
Taylor Swift a ajouté un autre concert, et j'ai appellé et fait en sorte de nous obtenir deux places V.I.P.
Adil olan bu çünkü beni hayata döndürmeyi reddeden senin oğlun. Ve sense çocuk parkındaki tek oyun arkadaşım James'i suya attın.
C'est un juste retour, sachant que c'est ton fils qui n'a pas voulu me ramener à la vie et toi, tu as dissous mon James le meilleur jouet existant.
Bay Howell'i belirledik, takip sonucu Foil'i Twitter'da paylaştığını gördük.
On a identifié, M. Howell, puis tracé son tweet avec les photos de la Foil.
- St. Louis'i aramalı mıyız?
Doit-on appeler St. Louis?
Gabriel'i tanımıyor, tanıdığı kişi benim.
Elle ne connait pas Gabriel. Elle me connait.
Doktor Mick'i sandığım kadar iyi tanımayabileceğimi söylemişti belki de Lorraine'i terk ettiğini söylediğine inanmakla hata ettim.
Doc a dit que peut-être que je ne connais pas Mick si bien que ça, donc peut-être que j'ai eu tord de croire qu'il avait quitter Lorraine.
Eğer kumarbazlığım olmasa Lorraine'i bulamazdık ki bu bizi Mick'e ve Balio'daki güzel Aztek halkını kurtarmaya götürdü.
Si ce n'était pas grâce à jeux d'argent, nous n'aurions pas trouvé Lorraine, ce qui a mené à Mick, ce qui a mené à ce que nous sauvions les gentils Aztèques de Balio.
- Faili oynarım.
"I play doer".
# Bebeğim, sevgine muhtacım Bü - #
♪ Baby, I need your lovin', got ♪
# Bebeğim, sevgine muhtacım #
♪ Baby, I need your lovin'♪
Hırsız O'Neal'i öldürmek isteyen bir yatırım bankerini soymadıysa tabii.
À moins qu'il ait braqué un banquier avant de tuer O'Neal...
Evet, Reem'i işten attım.
Oui, j'ai viré Reem.
I'm sadece başlangıç ona baş veren.
Je lui donne juste un peu d'avance.
I'm geceden bahsetmiyoruz.
Je ne parle pas de ce soir.
Ama ı, o ailemi güvenemiyorum ı zaman içinde öğrendim I kesinlikle benim her zamanki takımı güvenemeyiz.
J'ai appris avec le temps que si je ne peux pas faire confiance à ma famille, je ne peux certainement pas faire confiance à mon équipe habituelle.
I'm düzenli etten kemikten oluşan.
Je suis faite de chair et d'os.
I da oraya söylediklerini anladım.
Et j'ai aussi compris ce que vous disiez là-bas.
I senin yakalama karşılığında bir panzehir vaat edildi.
On m'a promis l'antidote contre ta capture.
I Hayatım üzerine yemin ederim.
Je le jure sur ma vie.
I ilk ona ihtiyacım var.
J'ai besoin d'elle d'abord.
I tamam, bir şey çalmadım?
Je n'ai rien volé, compris?
I yaptım.
Je l'ai fait.
I'm çoktan ölmüş, aşkım.
Je suis déjà morte, chérie.
Frank Dunning saat sekizde gelip Doris'i ve çocukları öldürecek, anladın mı?
Franck Dunning va venir ici pour tuer Doris et les enfants à 8 : 00.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]