Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ I ] / Işe dönelim

Işe dönelim перевод на французский

216 параллельный перевод
Haydi işe dönelim.
Remettons-nous au boulot.
Herkes gemiye! - Biz tekrar işe dönelim, ha?
De nouveau associés!
Artık işe dönelim.
Et le travail reprit, en effet.
Peki... işe dönelim
C'est bon. Continuez!
Evet beyler, işe dönelim mi?
Bon, messieurs, au travail.
- Teğmen, işe dönelim mi?
- Sergent, on s'y remet?
Hazırlanalım, konsantre olalım ve tekrar işe dönelim. Oldu mu?
Dans 10 mn, on reprend du début et on continuera toute la nuit.
O zaman işe dönelim olur mu?
Mettons-nous au travail.
Hadi, yiyip hemen işe dönelim.
Mangeons à gogo et bossons d'arrache-pied!
- Şimdi işe dönelim.
- Bon, revenons à nos affaires.
Tamam, işe dönelim.
Bon, au travail.
Pekala, işe dönelim o halde.
Bon, remettons-nous au travail.
Şimdi işe dönelim.
Au boulot.
Tamam, işe dönelim mi?
Bon, on travaille?
Pekâlâ, işe dönelim.
Passons aux choses sérieuses.
Şimdi işe dönelim.
Maintenant, au boulot.
İşe geri mi dönelim yoksa seni sıkıyor muyum?
On peut se remettre au travail, ou je te dérange?
İşe dönelim.
Bon, parlons travail.
İşe dönelim mi?
Parlons affaires.
- İşe dönelim sen ve ben
Il faut nous remettre au travail.
İşe geri dönelim.
Alors, cette liste...?
İşe dönelim.
Au travail.
Hadi ise donelim...
Bon, descendons travailler...
İşe geri dönelim mi?
Recommençons-nous à travailler?
İşe dönelim.
Remettons-nous au travail.
Ise dönelim ve gerçekleri sïralayalïm.
Je suggère de nous mettre au travail et de trier les faits.
Bu noktada işe geri dönelim.
Retournons aux choses sérieuses.
İşe dönelim.
Retour au travail.
İşe dönelim.
Au boulot.
Haydi işe geri dönelim.
Allez, au boulot.
Bak, Sadece işe geri dönelim.
Bon, reprends ton travail.
İşe dönelim.
- Tu l'as dit.
İşe dönelim ya da sonuçlara katlanalım.
Retournez travailler ou vous en subirez les conséquences.
Öyleyse işe geri dönelim.
Allez, au travail!
İşe dönelim.
On se met au travail.
Artık işe dönelim.
Retournons au travail.
İşe dönelim.
Affaires.
Tamam. İşe dönelim.
Allez... au travail.
İşe dönelim.
Allons travailler.
İşe geri dönelim.
Au boulot.
İşe dönelim. Al bakalım.
Remettons-nous au travail.
İşe dönelim.
Au travail!
İşe dönelim.
Retournons bosser.
İşe dönelim.
Retour au tapin, hein?
İşe geri dönelim.
Revenons aux affaires.
Evet, tamam. İşe dönelim.
Bon, parlons des vraies choses.
İşe geri dönelim.
On retourne bosser.
Doğru. İşe dönelim.
J'irai droit au but.
İşe dönelim.
Pile à l'heure pour le feu d'artifice.
Haydi işe geri dönelim.
Retournons travailler.
Tamam. İşe dönelim.
Au boulot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]