Janös перевод на французский
97 параллельный перевод
Janos, Janos.
Janos.
Janos!
János!
János Gajdor sen misin?
Etes-vous Janos Gajdor? C'est moi.
Buraya gel János Gajdor.
Venez ici, Janos Gajdor.
İki yıl sonra da Palko Janos Czeder.
Deux ans plus tard, Janos Palko...
Öyleyse, Janos Gajdor senin için tek bir çıkar yol var.
Janos Gajdor, je vois une solution pour vous.
Elini öpmeliydim, János.
J'aurais dû vous baiser la main.
Dinle, Janos Gajdor...
Ecoutez, Janos Gajdor
Farkındaysan, Janos Gajdor, bu seni kurtarmaz.
Voyez-vous, cela ne vous sert à rien.
Janos Gajdor'u kim öldürdü, bir düşünün.
Réfléchissez : qui a tué Janos Gajdor?
- Janos Karq, Balkan Kasabı
- Janos Karq, le boucher des Balkans.
Biz onu, üstün korumalı hapishaneden kurtarmaya çalıştıktan sonra... Janos Karq'ın vatan haini olduğunu gösteren kanıtları bakalım nasıl karşılayacaklar?
Mais puisqu on tente de le sortir d'une prison de haute sécurité, peut-être croiront-ils plus facilement que Karq est un traître.
- Janos Karq.
- Janos Karq.
Janos Karq.
Janos Karq.
Janos Karq mı?
Janos Karq?
Janos Karq mı veriyor emirlerini?
Janos Karq vous donne vos ordres?
Üzgünüm Janos.
Je suis désolé, Janos.
Boka Yanos...
Janos Boka...
Gereb Dezso ve Boka Yanos.
Dezso Gereb et Janos Boka.
Boka Yanos!
Janos!
Yanos!
Janos!
Janos, dışarı çık ve onu bul.
Janos, cherchez-le dehors!
Onu bulmuşsun, Janos.
Vous l'avez trouvé, Janos.
Bak Janos, burada bir vatanseverimiz var.
Janos, nous avons là un patriote.
Onu burada tut, Janos.
Gardez-le ici, Janos.
Bir şeyler anlatmaya karar verdi mi, Janos?
S'est-il décidé à nous dire quelque chose, Janos?
Burası fazla ısındı, Janos.
On meurt de chaud ici, Janos.
Yoldaş Janos'u arayacakmışsınız.
Vous devez appeler camarade Janos sur-le-champ.
Janos'ı ezdiler!
Ils l'ont écrasé!
Janos Fekete Nagy bize yaklaşıyor musun?
C'est toi, Fekete-Nagy, qui viens à nous?
Janos Fekete Nagy, kendi isteğinle mi geldin?
Es-tu venu de ton plein gré?
# Janos Szanto öldü # # Janos Baksa öldü #
Janos Szanto est fini
# Hep en başından beri #
Janos Baksa est fini
Janos Skorzeny.
Janos Skorzeny.
Janos Skorzeny, Ocane ve Hussel sokaklarının kesişiminde 1969 model yeşil bir steyşının içinde görülmüştür.
Janos Skorzeny repéré dans une voiture familiale verte de 1969, à l'intersection de Oakey et Houssels.
Helikoptere, otoban polisine, Özel Birliğe tüm anayol ve sokakların kapatılmasına Vegas Emniyeti'nde ve karakollarda çalışan her polisin operasyonun içinde olmasına rağmen Janos Skorzeny hala yakalanamamıştı.
Malgré les hélicos, la police de la route, malgré le barrage de toutes les autoroutes, malgré la criblage de toute la ville par tous les effectifs disponibles, Janos Skorzeny était toujours en fuite.
Pusumuzu bozdun. Hem de seni davet etme nezaketini göstermemize rağmen. Bizden önce evini basıp, bize bir şey yapma şansı tanımadan Janos Skorzeny'i öldürdün.
Vous avez outrepassé nos directives et après que nous vous ayons intégré à cette affaire, vous nous avez coupé l'herbe sous le pied et vous avez tué Janos Skorzeny sans lui laisser aucune chance.
Bu sabah güneşin doğmasını takiben Şerif A. Butcher'ın emrindeki polisler hakkında arama emri olan kaçak Janos Skorzeny'nin evini kuşattı.
"Ce matin, juste avant le lever du soleil, " la police de Las Vegas, " sous les ordres du shérif Warren A. Butcher, 45 ans,
Janos Skorzeny'nin ölümünden sonra o ve tüm kurbanlar yakıldı.
Après la mort de Janos Skorzeny, ses victimes et lui ont été immédiatement incinérées.
Kanal Savaşları kahramanı, Afrika'nın kurtarıcısı, Janos 7'nin belalısı.
Héros des guerres du Canal, libérateur du bloc africain, tombeur de Janos 7.
Janos 7'de görülen bir hayvan.
Un animal qui vit sur Janos 7.
Bugün geciktin, János.
Tu es en retard, Janos.
Nasılsın János?
Bonjour, Janos.
János, nasılsın?
Bonjour, Janos.
Bundan hiç hoşlanmıyorum, János.
Tout cela ne me plait guère.
Başımıza bela olacak, János.
Au revoir, Janos.
János, anladın mı sen?
Tu comprends?
János, nasılsın? Demek buradasın.
Bonjour, Janos.
Ama Tünde Teyzem göre bugün öğleden sonra dörtten önce her şeyi yapmalıymışsın.
Mais... elle demande tout ça avant 4 heures. Ne t'inquiète pas, Janos.
János, senden bir iyilik istesem, şunu odadan çıkartır mısın?
S'il te plait, Janos, pose cette valise dans un coin.
- İyi günler, Bay Eszter, János.
- Bonjour, je venais vous voir.