Joaquin перевод на французский
277 параллельный перевод
Joaquin!
Joaquín! - Maria!
Bekle, Joaquin!
Attends, Joaquín!
Senin kızkardeşin şimdi benim, Joaquin.
Maintenant, je suis ta sœur, Joaquín.
Biz hepimiz kardeşiz, Joaquin.
Nous sommes tous frères, Joaquín.
Joaquin!
Joaquín!
Joaquin de orada mıydı?
Joaquín était parmi eux?
Çocukken, yazın San Joaquin Vadisi'nde şeftali toplayıcılığı yapmıştım.
J'en ai ramassé quand j'étais gosse, l'été, à San Joaquin.
Bakersfield'daki çocukluğumuz aklıma geldi. Yaz tatillerinde San Joaquin Valley'de çalışırdım. Yazmadığım için bana kızardın.
Quand nous étions enfants, que j'allais en vacances, tu te fâchais car je n'écrivais pas.
Ne bekliyordun? Joaquin Murieta mı?
Tu t'attendais à qui, Joaquin Murietta?
Asıl adı Joaquin Manero.
Il s'appelle Joaquim Manero.
Joaquin Manero.
- Joaquin Manero.
Sen kime inanacaklarını sanıyorsun? Ona mı yoksa Joaquin Manero'ya mı?
Vont-ils croire la fille d'un juge ou... un métèque qui s'appelle Manero?
Hey, Joaquin!
Hey, Joaquin!
San Joaquin Hastanesi.
Hôpital San Joaquin.
- Joaquin, Bay Hoover.
- Joaquin, M. Hoover.
Gidebilirsin, Joaquin.
Tu peux prendre congé, Joaquin.
Göçmen İşçilerin Kampı, San Joaquin Vadisi, Kaliforniya
CAMP DE TRAVAILLEURS IMMIGRÉS SAN JOAQUIN, CALIFORNIE
Senatörler yarışında Hugh Weldie bu sabah kampanyasına erken başladı.
Chez les démocrates... Hugh Weldie faisait campagne ce matin dans la San Joaquin Valley.
Joaquin, Alejandro, annenize ve babanıza tabut yapmıştım.
Joaquin, Alejandro, j'ai enterré vos parents naguère.
Alejandro, Joaquin, derhal manastıra dönün.
Alejandro, Joaquin, retournez à la mission.
Merak etme küçük Joaquin. Büyük iyilikler hatırlandığı sürece büyükbaban da yaşayacak.
Petit Joaquin, tant qu'on évoquera les actes héroïques, ton grand-père survivra.
Hey.
Yo, Joaquin.
Pislik!
Attends, Joaquin.
Sürücüyü hallet.
Joaquin! Le cocher!
Juaquin o neye benziyor?
Tu as l'air de... Joaquin! De quoi elle a l'air?
Hemen ortaya çık Juaquin!
Arrête tes conneries, Joaquin!
Joaquin, bu yıl, anaokuluna başlıyor.
Joaquin entre à la maternelle.
San Joaguin Vadisi'ne özgüdür. Tarım yapılan bir bölge.
C'est une endémie dans la Vallée de San Joaquin, une région agricole.
Lee Vaughn ve Joaquin Morano'yla taksi tutup Carlyle'a gittik.
Lee Vaughn et Joaquin Morano. Nous sommes allés au Carlyle en taxi.
Joaquin dağda kiminle beraber?
Avec qui est Joaquin à la montagne?
Joaquin dağa gittiğinde, diğer gözü için endişeleniyorum.
Joaquin est à la montagne, j'ai peur pour son autre œil.
Ayrıca, Joaquin'in ameliyatı da var.
En plus, je dois m'occuper de l'opération de Joaquin.
Joaquin'i bilirsin. Hiçbir şeyi kafasına takmaz.
Tu connais Joaquin, il s'en fiche...
Biraz soda getir, Joaquin.
Apporte l'eau gazeuse.
Domuzlaşma, Joaca.
T'es dégueulasse, Joaquin.
- Joaca, düzgün ye.
Joaquin, mange correctement.
Öncellikle düşünmem gereken, Joaquin'in göz ameliyatı.
Il faut d'abord que je m'occupe de l'opération de Joaquin.
Geçtiğimiz son iki sene içerisinde bir kaç büyük projeye imza attık.
Puis deux ans avec Joaquin Cortês comme artiste invitée. Puis deux ans avec Joaquin Cortês comme artiste invitée. Puis je suis partie en France, je manquais d'espace ici.
Dördüncü yarışçı Joaquin'di, ama gece vardiyasına kaldı.
Ça devait être Joaquin, mais il bosse de nuit.
Evet. Üst kattaki Jacquin'i arayacağım.
Pour appeler Joaquin, au-dessus.
Eleguya anahtarı bırakacaktı. Jacquin de çiçeği evime bırakacaktı çünkü.
Eulogia devait laisser les clés pour que Joaquin rentre la plante.
Jacquin, bunu önce getirmiş olmalı.
Mais si Joaquin a apporté celui-là...
Yedekte Jacquin var ama o daha beter.
J'ai Joaquin pour ça, et il est 100 % marié.
Bu gece yine yolda, San Joaquin Vadisi'nde bulduğum bir hikayeyi anlatacağım.
Ce soir, j'ai une autre histoire entendue sur la route dans la grande vallée San Joaquin.
San Joaquin'in en önemli adamlarından biri olma yolunda hızla ilerliyor. Eyalete yayılan ünü ve etkisi Sacramento'da bile hissediliyor.
Il est en passe de devenir l'un des hommes les plus influents de la San Joaquin Valley, sa réputation dépasse l'État et son influence se ressent jusqu'à Sacramento.
Kız, arkadaşıylaymış. Adı Joaquin.
Il s'est planqué chez un ami qui s'appelle Wakin.
Artık Joaquin'i İspanya'ya gezmeye götürebiliriz.
On emmènera Joaquin en Espagne.
Joaquin'in doğduğu gün söylediğin şeyi hatırlıyor musun?
Tu te rappelles ce que tu as dit quand Joaquin est né?
Bu kez, kazandığımız dünyada değil, evrende. Joaquin.
Joaquin.
Joaquin, balığın.
- Les poissons!
- Jacquin Lopez.
- Joaquin Lopez.