Joes перевод на французский
47 параллельный перевод
Vernon, hattın aşağısına git ve onlara tetikte olmalarını söyle-happy Joes Joes eğer kanalda birini görürsen, o bizdendir.
Vernon, va dire à ces gâchettes faciles que s'ils voient un derrière dans l'eau, c'est un des nôtres.
Bütün devriyeler dikkatine, Big Joe'nun yerinde rehin alma olayı.
- Toutes les unités au big joes,
Cakija'yı gitarda dinlerken, duyduğun Joes Pass ve Django Reinhardt'tır.
Dans la façon de jouer de Cakija, on entend Joe Pass, Django Reinhardt.
Sakın... G.I. Joelarıma dokunma.
Ne... touches pas les G.I.Joes...
Geriye dön, Joes.
Tournez-vous, les gars.
Starkman'a söyleyeyim, sonra Jittery Joes'ya kahve içmeye gideriz.
Je préviens Starkman et on va chez Jittery Joe s.
Ama bu sefer yatağı GI Joe'lardan temizle, çünkü geçen sefer olan şey pek hoş değildi.
Mais enlève tous tes G.I. Joes. La dernière fois, ce n'était pas agréable.
Evet, Bu sandviçler genelde bunu yapar.
Ouais, les Sloppy Joes font ça...
Bize balık filetosu ve Sloppy Joes yapsın diye okul kantinindeki aşçıyı da getirdim.
J'ai trouvé le cuisiner actuel de la cafeteria de l'école pour nous faire des bâtonnets de poisson et des "Sloppy Joes".
G.I Joe'ları yakıyordunuz ve kedilere taş atıyordunuz.
Vous brûliez des G.I. Joes et lanciez des cailloux aux chats.
Sandviç ; kıymalı, patatesli ve domates sosluydu.
A la cantine c'est sloppy joes et tater tots. *
Eve geldiğinde önce Sloppy Joes içiyordur. Yani vasat bir komedi, sen değilsindir.
Et quand il rentre à la maison, tu passes après le bar et une mauvaise série télé.
Mayınları temizleyin Joelar.
Cherchez les mines, les joes.
Bebek Joelar gerçekten ağlamaz.
Les bébés joes ne pleurent pas de vraies larmes.
Lütfen buraya. Radyasyon Joelar'ı durdurmaz.
Les radiations n'arrêtent pas les joes.
Çok iyi. Bu Joelar'dan 25000 tane sipariş aldık.
Nous venons de recevoir une commande pour 25 000 de ces joes.
Onun için yapılacak bir şey yok. Bu yüzden yaptığımız aslında hayatının kötü parçalarını kesmek. Ve unutmayın, eğer bizler olmasaydık ;
Nous lui retirons seulement les mauvaises parties de sa vie et n'oubliez pas, les joes n'auraient pas été ici, si nous n'avions pas été ici, parce qu'on les a inventés.
Ama Joelar acı hissetmezler.
Sauf que les joes ne ressentent pas la douleur. Voilà, tu as entendu, Martha. Tu vois?
Şey. Açıkçası mide bulandırıcı. Bir Joe'nun diğerine, yemek servisi yapması...
Des joes travaillent ici et penser que Martha pourrait venir dans ce club avec un joe est... franchement dégoûtant.
Yürü, bum yok.
Cherchez les mines, les joes.
Anne, kahvaltıda sloppy joe yiyebilir miyiz?
Maman, est-ce qu'un jour on pourra avoir des Sloppy Joes pour le petit déjeuner?
Anneme sloppy joe istediğini söyle.
- Dis à maman que tu veux des Sloppy Joes. -... homicide et conspiration après les faits.
Bu akşam herkes American Joes'a gidiyor, seni de görmek isterim.
On va tous chez American Joe ce soir, je veux t'y voir.
Harika, o halde bu akşam American Joes'da görüşürüz, değil mi?
On se voit ce soir chez American Joe?
Meşhur "Cıvık Jay" imden yapacağım, orijinal adı "Cıvık Joes" ama bunları Jay yapıyor. Buna da bayılıyorlar.
Je fais mes fameux sloppy jays, qui sont en fait des sloppy joes... faits par Jay, qu'on adore.
Sen dışarıda G.I. Joe'ları götüne sokarken... ben babamı reklamı yeniden montajlaması için ikna ettim.
Pendant que tu tailles le gras avec les GI Joes... J'ai convaincu Papa de me laisser remonter la pub..
Geçen hafta bir kamyon dolusu GI Joe tamir için getirildi.
La semaine dernière, un camion plein de GI Joes revennaient pour re-conditionné.
Bir iki göğüs görmenin çocuğa ne zararı olacak? Bir siktir git.
À un moment donné, une paire de joes quand t'es kid, faut en revenir, ostie.
Kıymalı hamburger!
Joes Mouillé!
Hamburger hazırlayabilirim.
Je pourrais nous faire des Sloppy Joes.
Annemin evinin önünnde şeker dağıtıyordum 8 yaşında G.I Joe'lar ellerinde silahlarla dolaşıyorlardı
Je suis sur le porche de ma mère, distribuant des bonbons. Des gamins de huit ans se promenant en G.I Joes avec des armes d'assault, des squelettes.
Reis, reis burada bir anne ayı ve iki tane Joe var ayı mağarasına geri dönmeleri gerekiyor.
Disjoncteur, disjoncteur, J'ai un maman Ours et deux Joes qui ont besoin de rentrer à la grotte des ours.
Çocukken bile, G.I. Joes'umu alıp tartlarımı Transformerlar'ıma satardım.
Même enfant, mes G.I. Joe vendaient des tartes à mes Transformers.
- Islak hamburger.
- Des Sloppy Joes.
Bölgenizde 14 adet Taco Joes bulunmaktadır.
Il y a 14 restaurants Taco Joe's dans le secteur.
-... bulduktan sonra Henry Jr.'ı koruyucu aileye verdiğini söyledi.
- mélangé avec ses G.I Joes. - C'est des conneries.
O ve kuzeni Tony Joes muhtemelen buza düşmüşlerdir.
Lui et son cousin Tony Joes ont probablement fait céder la glace sous leur poids.
Sana kıymalı hamburgerler yapacağım.
Je vais te faire des Sloppy Joes.
Onları seversin değil mi?
Tu aimes les Sloppy Joes, n'est ce pas?
Beş günlük baştan savma sigara içen çocuklarınız var.
Je veux dire, vous avez des enfants qui mangent des sloppy joes de 5 jours.
Tamam, bunlar biz çocukken annemin bana ve Jane'e yaptığı... ıslak Joe hamburgerlerinin aynısı.
Ok, c'est exactement le même Sloppy Joes ( plat américain à base de boeuf ) qu'elle faisait quand Jane et moi étions petits.
Joe çocuk odasına hoş geldiniz.
- Bienvenue à la nurserie des joes.
Bu eskiden çok tehlikeli bir işti.
Maintenant les joes le font.
Bir yedek lastikten gülü anlatmasını isteyin.
Les joes n'ont pas la capacité de raisonnement.
Bu Joe'nun insan olduğunu mu söylüyorsunuz?
Je crois que je ne me souciais pas des joes jusqu'à ce que je rencontre Jerry.
Ben çalışmıyorum ve öğütülmek hoşuma gitmezdi.
Je dis que Jerry et tous les autres joes ne devraient pas être transformés en nourriture pour chien quand ils arrêtent de travailler.
Şehirde 50 tane Boston Joes var.
[bips d'ordinateurs] 50 Boston Joe's en ville.