Joys перевод на французский
29 параллельный перевод
House of 7 Joys. Viking Sokağı, 5 Numara. 1'e 10 muydu?
"La Maison des 7 Joies", numéro 5, Viking Street.
Mümkün olduğu kadar çabuk House of 7 Joys'da buluşalım.
Rencontrons-nous au plus vite à la "Maison des 7 Joies".
House of 7 Joys mu dedin? Orası Yu-Rang'in yeri.
"La Maison des 7 Joies", là où perche Tah-Soh-Nay.
House of 7 Joys'da tek bir hata yapmadın.
A "La Maison des 7 Joies", vous n'avez pas fait une seule gaffe.
Joys.
Joyce.
Joys
Joyce.
Teyp : Merhaba, Ben Joys.
Salut, je suis Jocelyn.
Joys : Bu kokuda ne?
Quelle est cette odeur?
Joys : Duman gibi.
Comme la fumée.
joys : Çok güzel.
C'est magnifique.
Joys : Sahip olduğum tüm fikirlerin başkaları tarafından düşünülmek üzere olduğu bilgisi üzerine çalışıyorum.
Je travaille en sachant que chaque idée que j'ai est sur le point d'être pensée par quelqu'un d'autre.
Joys : Bu saah, kalktığımda, nerede olduğumu anlayamadım.
Ce matin, quand je me suis réveillé, je ne pouvais pas me rappeler où j'étais.
Joys : Borsacı olmamı durduramazdım.
Je n'étais pas fait pour être un agent de change.
Joys?
Joyce?
- joys lütfenn
- Joyce, s'il te plait.
Nasıl tutuyorsun, Joys?
Comment es-tu restée ici, Joyce?
Joys : Yarın eğer uyarsa, yüzmeye gideceğiz.
Demain, s'il fait beau, nous irons nager.
Joys : Bu kadar uzaktan gelmemeli.
- Il ne peux pas y avoir des bancs de sable si loin.
- Geldi, doktor. - Sağol, Joys.
- Il est là, docteur.
Günaydın Joys, bugün giydiklerin çok uyumlu olmuş.
Bonjour, Joyce. Vous portez une jolie combinaison, aujourd'hui.
Joys bu sabah Holbrook'taki bahçesinden gelen çilekleri verdi.
Joyce m'a donné des fraises de son jardin ce matin. Elles sont délicieuses.
Joys'un oğlu lise güreş takımında.
Le fils de Joyce fait partie de l'équipe de lutte.
Joys, altı günümüz kaldı.
Joyce, nous n'avons que six jours.
Çünkü sadece Almond Joys bulabildim ve bir keresinde Almond'la neredeyse cırcır oluyordum.
Je ne trouve que des amandes. Ça me donne la courante.
* Oyuncaklarla dolu bir bohça, büyük neşe demektir *
A pack full of toys means a sack full of joys
En az kolluk kuvvetleri kadar güçlü ve paralı askerler kadar özgürüz. Ve aklına bile gelmeyecek kadar joy kazanıyoruz.
Nous sommes aussi puissants que la loi le permet, aussi libres que des mercenaires, et on se fait une somme de Joys à laquelle vous ne pouvez que rêver vous les boy scouts.
Selam Joys.
Salut, Joyce.
* Devam etmek için yaşamaya * * Sana ihtiyacım var, sevgilim *
All the joys under the sun wrapped up into one